第239話第百七十二段 若き時は、血気うちにあまり

(原文)

若き時は、血気うちにあまり、心、物に動きて、情欲多し。

身を危ぶめて砕けやすき事、珠を走らしむるに似たり。

美麗を好みて宝をついやし、これを捨てて苔の袂にやつれ、勇める心盛りにして、物と争ひ、心に恥ぢうらやみ、好む所日々に定まらず。

色にふけり情にめで、行ひをいさぎよくして百年の身を誤り、命を失へるためし願はしくして、身の全く久しからん事をば思はず。

好ける方に心引きて、ながき世語りともなる。

身を誤つる事は、若き時のしわざなり。

老いぬる人は、精神おとろえ、淡くおろそかにして、感じ動く所なし。

心おのづから静かなれば、無益のわざをなさず。

身を助けて愁へなく、人の煩ひなからん事を思ふ。

老いて智の若き時にまされる事、若くして、かたちの老いたるにまされるが如し。


(舞夢訳)

若い時は、血気が体内にあふれ、心は何かを見るたびに動き、情欲が盛んである。

自ら危険に身をさらし、砕けやすい様子は、珠を速く転がせることに似ている。

美麗を好んで宝を使い果たし、それを捨てて黒衣に身を貶めてみたり、心が荒々しくて、喧嘩も多く、内心では恥たり嫉妬したり、興味の対象は日々変わる。

恋や情事に夢中となり、行動は潔いけれど、将来のある身を誤り、他人の死にざまに心をひかれてみたりして、自分の身の安全や長生きを考えない。

好きなことだけに打ち込むので、世間では長い話題となってしまう。

結局、その身を誤るのは、若い時の行動の結果である。

老いた人は、はつらつとしていた精神も衰え、物事には淡泊で大まかになり、簡単には感情では動かなくなる。

心が、自然に落ち着いているので、無益と思うことはしない。

自分の身を大切にして不安がないようにするし、他人にも迷惑をかけないように考える。

老いてその知恵が若い時に勝っているのは、若い時に容姿が老人より勝っているのと、同じ価値がある。



一般論としては、ほぼ納得、どの時代でも変わらない。

人間というのは、そういう生き物なのだと思う。

若い時に血気がなければ、あるいは老人が血気にあふれるばかりになると、違和感がある。



  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る