第68話第四十七段 ある人、清水に参りけるに
(原文)
ある人、清水へまゐりけるに、老いたる尼の行きつれたりけるが、道すがら「くさめくさめ」と言ひもて行きければ、「尼御前、何事をかくはのたまふぞ」と問ひけれども、答へもせず、なほ言ひやまざりけるを、度々問はれて、うち腹たちて、「やや、鼻ひたる時、かくまじなはねば死ぬるなりと申せば、養ひ君の、比叡山に児にておはしますが、ただ今もや鼻ひ給はんと思へば、かく申すぞかし」と言ひけり。
有り難き志なりけんかし。
(舞夢訳)
ある人が、清水寺に参詣した時のこと。
道連れとなった、老いた尼が、道を歩きながら「くさめくさめ」と唱え続けるので、「尼様、何でそないなことを言っとるんや」と尋ねられるけれど、老尼からは答えがなく、なおも唱え続ける。
そして、ついに、何度も同じことを尋ねられて、ついに怒ったようだ。
「もう、うるさいなあ!」
「くしゃみをする時は、このお呪いをしないと、死んでしまうというやないか」
「私の我が君は、今は比叡山の稚児になっとるんや」
「ほんま、あの君が、くしゃみをなさっていると心配なんや」
「だから、この呪いを言い続けるんや」
と、答えていたけれど、世にもまれな真心なのだと思う。
※くさめくさめ:くしゃみが出た時に唱える呪文。くしゃみをするのは不吉とする俗信があったようだ。
※養ひ君:おそらく老尼が乳母として養育した貴族の子弟。比叡山にのぼり、稚児となり、給仕・雑役に従事しながら学問、仏道にも取り組んだらしい。
比叡山は、夏はかなり蒸し暑く、冬も極端に寒い厳しい環境である。
そんな環境に、可愛くて仕方が無い「養い君」がいる。
時季は、冬だったのかもしれない。
風邪を引いて苦しんでいないだろうか。
偉いお坊さんや、先輩たちと仲良くやっているだろうか、苛められていないだろうか。
老尼の不安は、尽きないけれど、比叡山は当時、女人禁制。
逢いたくても逢うことなど、不可能。
せめて、清水の観音様に詣でて、ご加護をお願いするのだろう。
そして、その詣でる道で、始終「くさめくさめ」と、唱え続ける。
周囲から見れば、他人から見れば、「気がふれたか?」と思うほど、滑稽かもしれない。
しかし、老尼の心は、養い君を心配する「純な心」のみ。
他人に何と思われようと関係ない。
私の養い君が無事でありますようにと、誠心誠意呪文を唱え、観音様におすがりするだけ。
徒然草の中でも、好きな一段であり、この哀しいまでの、純な心には手を合わせて拝みたくなる。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます