第8話 作曲家の名前表記ってさ……。
※8月31日公開予定のエピソード内に関してです※
いいんですよ、別に。
生国での発音で。
でも、ヘンデルくんはね。
ドイツで生まれたけど、ね。
帰化しちゃったんだよ、イギリスに!
ドイツ読みとイギリス読みでは、違っちゃうんだよ、ニュアンス的に!
ということで、ですね。
どっちにしよう?
ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル(独)。
ジョージ・フレデリック・ハンドル(英)。
……該当曲の作曲時点での所属国か?
メンドくせぇ〜。
……雰囲気?
それもなぁ。
……誰の発言か?
ややこしくなりそう。
もう、迷いに迷ってですね。
フィーリングで行きます!
考えるな、感じるんだ!
突っ込めー‼︎
と、相成りました。
そういえば、ヘンデルくんの(普段の私はドイツ読みで呼んでます。深い理由はありません。ただ、馴染んでるのはヘンデルくん呼びなのです)、義務教育で習う曲は何だろう?
小学校でオラトリオ『メサイア』から『ハレルヤ』(『アレルヤ』のほうがいいな、私としては)を習った気がする……。
中学校あたりで『水上の音楽』を、名前だけ習った、のかな。
クラシックに興味のない方でも、「はぁ〜っれぇるぅうや! ×5ワンセット以下つづく」はお聞き覚えがあるのではないかしら。
あと、有名曲だと、オペラ『セルセ(クセルクセス)』の、『オンブラ・マイ・フ』、『リナルド』の『涙あふるる(涙の流れるままに、あるいは、わたしを泣かせてください)』かな。
『涙あふるる』は、今はなき昼ドラのメインテーマ曲になって、爆発的に有名になった記憶がありますね。『旧ぼたバラ』で。今、ググったら、2004年から2005年に放送されたドラマだった。うわぁ、時間の流れって容赦ない。
そういえば、流行りまくってたなぁ。原曲の歌詞では嘆きと悲痛に満ちていて、慈悲を求めて終わるんですよ。なのに、結婚式場のCMで流れて、唖然としました。愛する人と引き裂かれた人物の苦悶の歌を使うなんて、どうかしてるわと思いましたね。せめて歌詞を変えてくれれば良かったけど、聞いてたかぎりでは、そのままだったので、「あ〜あ、やらかした」と、目も耳も覆いたい気持ちでした。
マリー・アントワネットの結婚セレモニー会場でゲーテが抱いた感情を心から理解しましたね。夫に裏切られて我が子を殺した王女メディア。そのギリシャ悲劇を織り込んだタペストリーが会場に飾ってあったそうです。ゲーテさん、目を疑ったらしいですよ。そりゃあ、何かの意趣返しでもあって選んだのか、ただ出来のいいタペストリーだったから飾っちゃったのか、考えちゃいますよ。縁起悪すぎて。華燭の典に婚姻破綻で子殺しまで込みのテーマを掲げますかね、普通? っていうか、ギリシャ神話の美しい夫婦愛っていったら、派手で目立つのはエロスとプシュケじゃんね。それか、トロイア戦争後に10年も夫を待ち続けたペネロペでもいいと思う。
だからして、クラシック愛好家からすると噴飯ものなんで、CMつくる人たちには、勉強してほしいと切に願います。
そうそう、ヘンデルくん自身、曲として気に入っていたようで、別の題と歌詞で使いまわしていることが数年後に分かり、驚いた記憶もあります。
他にもプリンス・オブ・ウェールズ位期間がめっちゃ長い英国皇太子の結婚式で歌われた曲とか、お騒がせ英国第二王子の結婚式で歌われた曲、ロンドンオリンピック使用曲、なんてのも、曲名はともかく聞き覚えはおありの方が多いかな?
個人的には、ヘンデルくんのオーボエ・ソナタも好きです。
管楽器でオーボエが一番好きなのでね。長く吹いてたのはクラリネットだけどね。
『水上の音楽』で、エアーをクラとフルートで合奏したときは、気持ちよかったなぁ……。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます