概要
酒村希(さけむらのぞむ)にこう言われた範浩然(ファン・ハオラン)。
浩然は中国生まれの日本育ちで、日本語しか話せないが、中国語は聞いて分かる。
一方希は日本人だが、中国へ行ったり来たりしていた内にどちらの言語も中途半端なダブルリミテッドバイリンガルだった。
そんな二人が日常のちょっとした謎を解いていく中華ミステリ。カクヨムコン7参加作品。
カクヨムコン参加中で、皆さまに楽しんでもらいたくてこの作品を書きました。もしこの作品が面白ければ、星・レビュー・ハート・応援コメントをいただけますと作者の励みになります(//∇//)
★がついているのは近況ノートに写真などの説明が付いています。
おすすめレビュー
新着おすすめレビュー
- ★★★ Excellent!!!足りない欠片を埋め合うような二人の謎解きが心地良いミステリ
バイリンガルとひと口に言っても、決して両方の言葉が完璧なわけではない。聞いて分かるだけだったり、二か国語とも未熟なままだったり。一般的なイメージとは違うバイリンガルのリアルを取り上げた作品は珍しいのではないでしょうか。
かたや観察力と洞察力の深さ、かたや常識を超えたひらめき。中国人と日本人。デコボコな二人のコンビが自分の持てる中国語の力を駆使し、日常に潜む謎を解決していきます。それはお互いの足りないピースを埋め合いながら作り上げるパズルのようです。
ところどころに挟まれる中国語のセリフや詩に筆者の豊かな知識が滲み出ています。そして歴史や文化に基づいたエピソードも印象的です。
ふたつの言…続きを読む - ★★★ Excellent!!!不足は友と補い合って。
この作品を一言で表すと「中国語にまつわる謎解き」ではないかな、と思います。
「バイリンガル」という言葉を、皆さんはご存知だと思います。
「二か国語を自由に話すこと」という意味がありますが、「バイリンガル」にも種類があり、「パッシブバイリンガル」や「ダブルリミテッドバイリンガル」があります。意味ですが、前者は「聞いて理解できるけど話せない」、後者は「二か国語を話すことができてもどちらも不自由」を指します。
二つの国にルーツを持っていると、つい両方の言葉を自由に話せると思いがちですが、実は必ずしもそうであるとは限りません。二つの国の言葉を知っているが故の不自由さもあるのです。
主人公の…続きを読む - ★★★ Excellent!!!何かが欠けている。ちょっとずつずれている。だから「見える」ものがある。
最初から、完璧に言葉を使えたらどれだけいいだろう。いくつもの言語を、ペラペラに喋れるような人間になりたい。
多分、「バイリインガル」に憧れを持った人は、少なくないと思います。
何の苦労もしないで、「恵まれた」環境によって育てられた言語能力……ん? 本当にそうか?
小学校2年まで中国で育ち、日本で暮らし続けた、「中国語は読めないし話せないけど、話す内容はわかる」浩然くん。
一族で日本で育った雪梅さん。
中国語初心者の岡くんと杉浦さん。
そして、「日本語も中国語も喋れるけど、限界がある」希くん。
様々な視点から見える、事件の真相。
和崎先生の「龍井」の淹れ方、「手話を覚えたアイドル」と…続きを読む - ★★★ Excellent!!!静かなる成長。それが大人になっていくということ。
物語は、どこにでもいるような大学生たちを中心に進んでいきますが、ともかく、エピソード一つ一つが丁寧に書かれていて、読む者を、ぐっと引き込んできます。小説の中とは思えない、リアルな世界が広がっている作品です。
テーマが「中国」の文化や語学なので、私にとっては、「知らなかったー」ということがたくさん出てくるわけですが。
私のおすすめは、やっぱり主人公の浩然くんの成長っぷり。少しずつ、静かに、そして読了後に気がつく彼の変化。
今時の若者たちが、更に大人の階段を登っている様に、爽やかな印象を持ちました。若いって素晴らしい!
「えー! もう終わっちゃうの!? 続きが読みたいな」
読み終わった今…続きを読む