翻訳アプリはやりかねない
姉さんの言に従い、スマホのグルグール
毛筆で「魚」と書かれた画像が並んだ。
(それじゃねえ!)
キーワードがマズイのかなぁ。その後も、象形文字とか、魚の顔文字ランドとか、関係ないのが引っかかる。
(だめか……。あっ! この謎文字列、翻訳できないかなぁ?)
グルグールは、便利なサービスを沢山提供してくれていた。クラウドの「グルグールモクモク」、宝の地図の「グルグール巻物」なんかが有名。
翻訳の「グルグール翻訳」もあった。人工知能を組み込んで、精度が上がったと言われている、アレ。
(やってみるか)
スマホのグルグール翻訳画面。入力ボックスに、謎の魚文字をコピー&ペーストすると、言語判定は「クトゥルフ語」と表示された。
クトゥルフ語?
翻訳結果はこう表示された。
ノットウィッチ:頭に直接、声が聞こえるんですが……。
KP:そういう仕様です。
(なにこれ? チャットの、ログ……?)
まるで、TRPGのリプレイ本のような。
そして、スマホ画面には「入力して下さい」の表示もあった。
(え、ええと?)
「
そして「こんにちは、世界」は、入力ボックスから翻訳結果の所へと、にゅーんと移動した。鮭が激流を這うようなエフェクトと共に。
Calc:こんにちは、世界
ノットウィッチ:また別の声が?
KP:こんにちは!
(これは……!)
驚いた俺は身じろぎし、ベッドがミシリと音を立てた。
(いや、まさか……)
「事実は小説より奇なり」。俺の小説より、よっぽど「奇なり」と思える事実が、俺の前にあった。
(グルグール翻訳に、AIとのチャット機能が実装されていたなんて!)
ノットウィッチ:「先生」はよしてもらえないか?
KP:そう? では、ノットウィッチ氏で。
ノットウィッチ:それでいい。しかしこの箱……なにか違和感を感じるな。
KP:では、
(目星! そんなのまで実装してるの!)
目星とは、クトゥルフTRPGのキャラクターが持つ、何か怪しい物がないかを調べる時などに使用する技能だ。ダイスを
ノットウィッチ:
KP:目の前の、不必要に大きな箱。その箱が上げ底になっている事に気付いた。下から本が「もう一冊」出てきた。
ノットウィッチ:なんと! 解読を試みるぞ。先に出てきた方の本だ。コロコロ……成功。
KP:過去と未来の出来事に関する多くの記録や、星と宇宙の魔物の歴史について、記されている。
ノットウィッチ:(驚愕)
KP:さて、
ノットウィッチ:
……
AI同士で、どんどん話が進んでるじゃないか!
「過去と未来の出来事」ってことは……。ヤバいよそれ。
その本、おそらく『カルナマゴスの遺言』 だよ? 読むだけで10歳も年を取ってしまうという、恐ろしいアレ。
ブルルルルル!
「うわぁ!」
突然、スマホが振動した。ベッドから転げ落ちそうになる。『シュットドン』のメッセージ受信通知だった。
唐突に、現実に引き戻される。お腹の中に、酸っぱいものが広がるような感覚。
(くっ、こいつ……!)
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます