• 歴史・時代・伝奇
  • 異世界ファンタジー

🏭💥🦖誤字ラ出没警報発令二ツキ留意サレタシ

🧿🧿【自分のホラー短編に戦慄したる事】🧿🧿

何回か元原稿に目を通したはずだけれど、いざ公開してみると、思わぬ箇所に予期せぬ誤字脱字があって、閉口したり、自己嫌悪に陥ったり…

執筆者なら誰しも、さうした経験があるものと存じ〼。

斯く云ふ小職も半年前、まさかの誤字脱字に強い衝撃を受け、満足に昼寝も出来ない程に落ち込んだことがありました。

年初、某小説投稿サイトに、試験的にホラー短編をアップし、微妙な評価を得ました。そして、同作を春先にカクヨムで連載を始めた際、なんと第一話の冒頭、しかも三文字目に脱字があることを発見して慄然としたのです。

 その時点で初投稿より、二箇月ほど経過していました…これが本当の怪談で、ホラー作品で一番胆を冷やしたのが、作者だったという、そんなオチです。

 三文字目での誤字脱字は、ウェブ小説界広しと雖も、最速記録かも。題名、若しくはペンネームで誤字る粗忽者も居さうですが、しかし、三文字目は普通ないでせう。非常識かつ記録的で、そこはかとなく誇らしい。

 
🧿🧿【なぜ誤字脱字は尽きぬのか】🧿🧿

 嘗てはウェブ版の校正サイトを使っていました。「テキスト処理ツール」「Enno」等です。しかし前者は、使用する旧文字や不愉快表現への拘りが強く、登場人物の七割強がハンディキャップを持つ『曲藝團』は、三行に一回の頻度で叱られる始末。

 説教が多い割に、完全な脱字を見逃したりして、その仕事っぷりに疑問を抱き、ついには憎悪に発展。コピペすら面倒になって使わなくなりました。

 そもそも、繰り返しチェックしたのに何故、誤字脱字が尽きないのか。公開した直後に誤字を発見することも稀ではありません。どうも納得がいかず、狐に摘まれた気分にもなります。

 思うに、事前の確認段階で誤字脱字は巧妙に姿を隠しているのではないか。検証する書き手側に、わざと姿を示さず、隠れているのです。そして、公開した瞬間、ひょっこりと出現し、書き手を嘲笑う。

 そんな妖怪じみた輩と結論付けました。公開して観測するまで存在/結果が未確定の「なんちゃらデンガーの猫」みたいな感じです。ある種の超常現象と申せましょう。

 もう諦めました。もう戦いに疲れ果てました。吾、敗北せりです。奴は肉眼では捉えられぬのです。


🧿🧿【みんなで集めよう誤字脱字ポイント】🧿🧿

 校正サイトも当てにならず、自分の眼も頼りない。そこで此度、誤字脱字ポイント制度を設計・運用する手筈になりました。題して『誤字ラ警報』。

 コメ欄で誤字脱字を指摘して頂いた読者様に対し、一箇所につき、①ポイントを贈呈。⑤ポイントに達すると、カクヨムの「ギフト」を漏れなくお送りするシステムです。

 既に試験運用段階で、沖ノキリ様が⑥ポイントをゲット。『〜黒魔道士』のとある回で見事なハットトリックを決められ、現在二巡目のターンに入られています。尚、内々で、以下の二名様が隠れポイントをお持ちです。

ちくわ天。様=②ポイント
蜂蜜ひみつ様=①ポイント

 蜂蜜さまは、誤字と思われる箇所を過去に指摘頂き、その際のレスで「誤字ラ警報」の着想を得たことへの御礼的なものです。
 
 作品等で誤字脱字を目撃した際の対応は様々と承りますが、小職の場合は、春先の恐怖体験もあり、有り難く受け止める次第で、発見の際は容赦なく申告して頂ければ幸いです。

 一方、自分が他の作品で誤字脱字を見掛けた場合は、無視します。いきなり初コメがアレだと嫌われちゃうかなとか、ビビって、そっ閉じです。

 制度的には『詠み人〜』を除く諸作品に拡大し、レスポンス及び近況ノオトは対象外とさせて貰っちゃおうかな。そこら辺はノリで書き飛ばしているので。

 尚、⑤ポイント到達の方は、当該のレスで報告差し上げる他、近況ノオトで取り上げることはなく、粗品の発送を以って発表に変えさせて頂きます。

 皆様のご応募をビビりながらお待ちしており〼。

🧿🧿🧿追記🧿🧿🧿

ちなみに『〜黒魔道士』の序盤から中盤に掛けて、短刀のダガーを「タガー」と誤表記していますが、そちらは今夜辺りか近日中に訂正する所存です。たぶん十箇所以上に及ぶ。

これ、FF○の頃から今まで「タガー」だと思ってたしw
最近になって絵文字の「†」(=ダガー)を知り、失神しそうになった…いや、嘘です。失禁はしましたが、失神はしてません。


「それ、マジなん? でもって、まーた今回も話が長えよ。」(パドゥメ談)

「結局、誤字脱字を人様に丸投げとは…心持ち、見苦しくも感じられるのであります」(極夜談)

14件のコメント

  • こんばんは!
    私個人に関しては、このあとどうぞポイント辞退でお願いいたします。

    自分のサポーター欄に尊敬する蝶番先生のお名前があるだけで大変に烏滸がましい気分になりまして、どう考えてもギフト贈るのは私の方であろうと。

    今後も舐めるように読みつつ、心置きなく報告をさせていただきたいのです(変態)
    これは個人的嗜好の問題ですので、どうぞよろしくお願い申し上げますにゃん(唐突なキャラ変)
  • 分かります、私も自分は誤字脱字報告して欲しいタイプですが、
    ほかの方の作品には、嫌われたくなくて言う勇気ががが・・・となります。
    報告してくれる人にはするけれど。。。

    でも蝶番先生は報告して欲しいタイプだと分かったので、今後はちゃんとします!
    実は・・・音読ソフトで流しながら読んでいることも多いので、気付くのです。

    おそらく人間の脳は、誤字脱字があっても正しく変換しているものと思われます。
    無駄に高性能なせいで、発見できないのです!

    タガーとダガー・・・こういうのありますよね。
    私なんぞ、「ぶら下がる」を「ぶる下がる」だと思ってたんですよ( ;∀;)
    子供の頃に間違えて覚えてる日本語があるっぽい・・・_| ̄|○
  • 沖ノキリ様(ポイント①)

    ボンソワール♪

    …そうですか。いや、どうしようかな。取り敢えず、ポイント加算してゴールの折に御相談いたします。

    ほんの粗品ですし、本音のところ、気に留めずに受け取って頂きたい。電気量販店のポイント、オマケみたいなもんです。

    あのポイント制度に有効期限があると知らず、二年振りくらいにコ○マ電気に買い物したら、全部消失していて悲しい思いを…そんなことよりコジマを一部伏せ字にすると何か卑猥だ。

    これ放送で言ったら支障がありそうな…あ、いかん、そんな余計なネタ書き込むと美◯っぽいペンネームの方からフォロー外されそうな。

    んじゃ、さくっと次のお便りいきましょう。

    (DJ猫田が復活してしまいました)
  • 綾森れん様

    あ、レスポンス書いてる…じゃないや、お便り紹介している最中に、別のお便りが来てるな。どうも、急に復活した猫田です。これ、元に戻るの三日ぐらい掛かるんだけど、まあ、問題ないでしょう。

    で、次のリスナーさんは…綾森さんだ。ジュキくんの男装ネタがほんと好き。それは兎も角、音読ソフトって一度使ってみたいな。今やスーパーテクノロジーじゃないのか。

    タイポグリセミア現象だっけかな。ヒトの脳は一文字じゃなく、集合体として認識して勝手に理解しちゃうとか、そんなの。

    ネットで有名になった「ケンブリッジ大学コピペ」を読んだ時は、結構な衝撃を受けたり。最初と最後の文字さえ合ってれば、正しく読めちゃうって本当だった。誤字脱字が尽きないのは、妖怪で仕業ではなく、脳の機能ってことなのか。

    なるほど、自ずから限界がある訳だけど、ダガーの場合は初期FFのドットが小さくて読みきれないっていうか、序盤の糞雑魚装備なんで、一時間程度プレイしたら外しちゃうんですよね。

    あと「雰囲気」が変換できないってのも、今や古典ネタかな。話し言葉で「ふんいき」って使わず、実際は、何だろ「フィーキ」みたいな発音だし。これ方言も入ってるような。

    あれ、どうも猫田になりきれてないな。いや、いちいちキャラ設定してレスする必要はないんだけどもw
  • 誤字脱字、どうやっても無くならないですよね。私も教えて欲しい派です。

    因みに私、一年間ペンネーム登録し忘れていたんですよ。これに比べたら冒頭三文字はましな方です笑

    この前読んで頂いた応募用の話にも誤字ありましたね。Wordの読み上げ機能でチェックしたらみつかりました。
    カクヨムにもあればいいのにね。
  • 堀井菖蒲さま

    波瑠ちゃんのところ、見掛けた覚えがないような…これ、読み手側にも、誤った文字列を「正しく」理解する便利機能が働くのかも知れません。
    逆に、全体をぱっと見て、誤字(主にダブり系)に気付いたり。

    んん、猫田モード消えてるし…

    それは兎も角、校正は編集者にお任せの大作家も居るようで、原稿用紙時代は漢字調べるのが億劫になり、ルビだけ書く猛者もいたとか。

    更に、推敲も編集に丸投げしたり…これ、見城徹さんと有名な誰かだと講演会のオフレコ話で聞いた覚えが。それに比べば0.1%以下の誤字脱字なんて、とか開き直ってみたりw

    ちなみに校正のフォローに対する御礼は、出版界の伝統のはずで、昔は指摘すると図書券が貰えたそうです。特に辞書類が狙い目で、新版が出たら隈なく調べるマニアがいるというエッセイを読んだことがあります。図書券以上に儲けられるのだとか。
  • 「俺は男装なんかしてなーい! こっちが本当なのっ!」

    ちょいとどきねえ。(首根っこをつかまえて、ポイ)
    白猫みたいのが横切って失礼しました!

    「ケンブリッジ大学コピペ」、こういうの読めるのネイティブか、その言語に精通した外国人か・・・
    私はイタリア語勉強中に、教授なんかに誤字されると本当に頭を悩ませました!
    外国人泣かせです笑

    >ヒトの脳は一文字じゃなく、集合体として認識して勝手に理解しちゃう

    素晴らしいけれど、お節介な脳の機能。
    校正するときにはワード並みにお節介です笑

    >ダガーの場合は初期FFのドットが小さくて読みきれない

    納得です。それは間違えて覚えますね。
    しかも日常生活で使わない単語ですし。

    >「雰囲気」

    ふいんき、みたいに言っていたように思います。
    ワープロを使うようになってから、ふんいき、と話し言葉でも言うように。

    原因もそうでした。げーいん、と話していたと思います。

    >ルビだけ書く

    中学生のとき作文でこれやって、国語教師にどやされました笑
    「あとで調べて埋めるつもりだったけど、忘れちゃいました。てへぺろ」って言いました笑
  • 綾森れん様(ポイント①)

    なんとジュキくん、意外なところにも現れてくれる。もう「女装して更に男装」は哲学のような。

    ヨーロピアンがみんな英語を正確に書けるということもなく、悪友のスウェーデン人は、かなり適当…いや、全然ダメダメだった。日本人がローマ字読みに置き換えるのと同じレベルだったし。

    いや、他人のこと言えないな。地図描いて、角っこに「レストラン」と書こうとしたら、スペルが60%以上間違いだった覚えが。
    「restaurant」とか発音しない風の字が多いしw


    確かに「雰囲気」は日常で使いますね。ムードとの併用だと思うけど。

    あと、日常で使わないことないけど、創作で少し抵抗あるのが「齎す」で、これ実際に漢字で書いた経験がなく、パソコン入力でも下の部分が潰れて、なんだか判別できないしw

    入力して覚えるのが、現代的なのだけど、打ち込んで変換できずに戸惑うことも多いような。

    「佇む」をずっと「ただずむ」と覚えていたので、今でも五割前後、引っ掛かります。これ、治る気配がない。
  • >「女装して更に男装」

    歌舞伎でシェイクスピアの『十二夜』を見たことがあるのです。
    女形が男装するので、「女装して更に男装」そのものでした。
    良き、でした。

    >ヨーロピアンがみんな英語を正確に書けるということもなく

    なさそう・・・
    イタリア人の英語発音、往々にしてローマ字読み。しかしHは読まない。
    ハンバーガーはアンブルゲルって言うし。

    >「restaurant」

    フランス語風の綴りだった!
    イタリア語のリストランテ(ristorante)ならそのまんまなのになあ。。。

    >齎す

    近況ノートのポイントは小さいので、めっちゃつぶれておるなw

    >「佇む」

    私はなんと、「抗う」を「あがらう」と思っていた時期があるっぽいのです。
    変換できなくて気付くやつ。


    誤字脱字チェックポイント、私は重複してギフトなんてとんでもございませんので、数えなくて大丈夫ですよ~
    すでにギフトをいただいているささやかなお返しというか、お役に立ちたいというか。

    「聴く小説」というアプリで聴いて、発見しました。
    しかしこのアプリ、下書き状態では読み上げてくれないのです。

    「音読さん」というサイトの読み上げがハイクオリティですが、有料です(お試しは無料)

    無料ソフトだとVOICEVOXなんかがあります。
    アニメ声っぽい読み上げが気にならなければ、ですが。
    ちなみにPCソフトです。

    iPhone用ソフトなど、ほかにも有用なものはありそうです。


    そういえばずいぶん前に、近況ノートの返信をかきかけのまま、時間なくて忘れているものがありました。
    気まぐれでごめんなさい!!!
    以下、ジャンルに関する返信部分です。
    「恋愛ジャンルは対象が女性になります、多分・・・
    大正時代風なんだけど妖怪出て来ます~みたいのもここに入ってくるので、和風がダメなわけではありません、が、
    対象読者が女性に限定されない場合は、歴史ジャンルのほうがよいはず!
    歴史ジャンルは一応、男性の方が多い気がするけれど、、、どうかな。。。」
  • ポイントはひとまず置いておいて喜んで頂けるのなら、これからは遠慮なく誤字報告しますね(実は3回に2回程度の報告だったという告白、単に寝てしまったともいう)

    かつて最終チェック担当だった時に、モニタ上だとどうしても見逃すから、重要案件は必ずプリントアウトして確認するように指示されていましたね。
    まだ人間の脳が対応しきれていないのかも。

    私もアップ直後に毎度ちょこちょこ修正入れまくっています。なんで本番アップ後に毎度気がつくかなあ……。

    アルゼンチン人のエスタシオンで数分お互い固まったことがあります。ステーションでした(笑)わかるかっ!
  • 綾森れん様(ポイント①)

    歌舞伎の演目にそんなスタイルのがあるのか。女形の男装もグッと来ます。かぶいてるなあ。

    旅慣れたヨーロピアンによると、英語の発音で欧州のどこの国出身かだいたい検討付くとか言ってた。訛りで東北や関西出身で分かる感じなのか…日本人から見ると全部同じで、背の低い北欧人も普通にいるしw


    音読さん登録して、長い文章読ませたら、一回で今月分が上限に。自然体で悪くなかったのに、残念。

    自分がM○cオンリーなので各種ソフト、どれもアウトのようだっけど、今、チラ見したら「VOICEVOX」は対応してるって表記が。ずんだもんってのも動画で聞き覚えがある。

    当方の新作は執筆が進んでいるだけど、ジャンルは悩むなあ。
    確かに、歴史は男性読者がイメージです。ランクには戦記物が多いし、偏りがあって、美少年系統とか変態さん…じゃないや、耽美趣味とか、そぐわない雰囲気も。じゃ、「恋愛」ジャンルはどうかと言うともっと違うな。

    そもそも地の文に漢字が多く、原稿が全体的に黒っぽくて、ウェブ小説としてどうかとも思うけど、その辺は「勃起」とか「精通」とか織り交ぜて情緒的にするのです。
  • 沖ノキリ様(ポイント①)

    佛蘭西語が「スタシオン」でローマ字読みに近かったはず。いや、うろ覚えだな。

    面倒でもプリントアウトは校正作業としては確実かと。

    パソコンモニターで文字を追うことは普通の本と比べて、眼の動かし方が全く違うらしく、言われてみれば、その通り。

    「青空文庫」とかパソコンでは酷く読み辛く、軽くスクロールすると、何故か激しくワープして読んでいる箇所が分からなくなるし…これ、画面サイズの大きなタブレットだと本みたいに読めるらしいけど。

    小説投稿サイトも同じで、文字の羅列が長いと、もう追えなくなる。
    一般サイトやブログは写真があったり、色文字があって目安になるけど、小説はそうも行かず、空白部分も気持ち多めのほうが良かったりも。

    自分の場合は、アップした後に読み込むことが殆どない…これが原因のひとつと認識して、実践してみようかな。
  • 蝶番祭さんは誤字ラないイメージだよぉ(*´◒`*)
    テンパりセリフだったアレですね。
    私は一話につき10箇所ぐらいあります。教えてくださるとエアお菓子プレゼントしています(´;ω;`)

  • 蜂蜜ひみつ様(ポイント①)

    そうそう、いつだったか、レスで「誤字ラ」とか書いた後、密かに気に入ったりして…

    最近、また校正サイト使い始めたものの、注意事項が多い割に肝心の部分で仕事しなくって困るのです。肉眼では限界もあるので、もうリスナーさんに丸投げしようかと。

    ポイント倍増キャンペーンはないけど、無期限なのです。
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する