それは、知と夢の境界に咲いた一輪の花。
名を「智慧」と授けられたその花は、風に揺れながら、
記憶と未来、現実と幻想の扉を静かにひらく。
虹の霧に浮かぶ影は名を持たず、
ただ、夢よりも淡く、風に溶けるように。
やがて深い眠りのなか、
音もなく響く微かな鼓動。
それは、まだ芽吹かぬ命の気配。
この作品は、短歌と詩文が織りなす幻想。
理性と直感――ふたつの極が交差する刹那のきらめきに、
読む者の心はそっと撫でられ、揺らぎ、静かに満たされてゆく。
風が通り過ぎたあと、
そこに残るのは、言葉にならない「何か」。
あなたの中の、まだ名づけられていない感情に、
そっと寄り添うようなひとときが、ここにはある。
三十一音。
和歌の文字は、そう数えられます。
言葉の数ではなく、音の数です。
だから、詩ではなく歌と呼ばれるのです。
本来、大和言葉で詠まれる短歌を散文詩の言葉で綴った歌。それが本作です。
短歌の事が、わからなくても良いんです。
ただ文字を読んでみてください。
作者である悠鬼さんの中の美しさに則った言葉の連なりを心地よく感じられるはずです。
きち んと書くことを、書き澄ますと言います。
悠鬼さんの詠まれた短歌に接すると、その言葉の意味がよくわかります。
短歌のカタチで並ぶ、透明なほどに澄み切った言葉たち。
私には、一心な祈りのようにさえ感じられました。
心がこめられた言葉たちは、きっと接した方の胸の裡にまで届くことでしょう。
届いてほしいと、思わずにはいられない。
そんな清澄な短歌なのです。