とにかく面白いです日本語で発音が外国へ行くとヤバイ言葉になるのって確かにありますよねカトーとちゃちゃ覚えてしまいますアメリカへ行くことは多分ないとは思いますが、この辺りは留学生や観光客が多いので密かに聞かれていて笑ったり顔をしかめたりしているのかもと…何回読んでも飽きないし、つい笑ってしまいますネコさんに名前をつけた時のお話し最高です!
ぼくはこの作家さんの猫の名前を知っていただけに、どうしてこんなタイトルになったのか、とても不思議だったんです。あれ?って。読み進めるうちにタイトルの意味がわかったんですが、そりゃあ、もう、昼休みのオフィスだっていうのに、こみあげてくる笑いをとめられなかったんですよ。これはズルい。本当にズルい。思わず笑いをもらしたぼくを見る上司の目の冷たいことと言ったらありません。さて、どんな意味があったのか。これは海外に住む作家さんならではの貴重な経験。みなさんもどうぞこの謎、読んで知ってみてください。絶対に損はさせません!
最初に言っておきます。覚悟を決めてから読むように……でないと腹筋が崩壊します。(僕はしました)名付けだけで、何故ここまで面白いのか?アメリカと日本の言葉の違いに驚くのだ。スラングだったりはもうビックリするしかない。なのに笑ってしまう。バッサリと却下するのも必見!さあー! 心して読むのだ〜!
ふっ、ぷぷっ、くくく……と笑いがこみあげるエッセイです。名付け会議は真剣そのものなのに漂うコミカルさ。作者の朗らかな人柄が出ているんだと思います。ちなみに私は『ミフネ』いいと思うよ!笑
もっと見る