第24話 自縛電波節 翻訳文”ラジオセクションセルフロック”

Et non opus est pristini eris iniuriae civium parte ad populum, sicut lingua una


Suus dies hodie quod falsa illa fabula poenas

Quod satis est, causam ex mundo est. Quod autem insidiabatur illi et laminam comedi.

Peel in cute, fricabis cum sal, exprimendum per illud bombacio, et nolite interficere eum.

Vultus in eo qui circa eos volitans, bene est? Et pone manum tuam, qui erat de

Sakamuke Akagire Mihi vindicta: Daemon


Dato quod dolore accepimus perpensis fluxa vitae dolor

Si vis venire, ideo dixit daemonium habes quis cogitavit conplevit sermonem suum naturalis vitae.

Quattuor et dimidium grabatis est super mortuo

Capit molesta est odor et misit ad templum non dare funus

Est etiam omne in templo molesta et gravis est quin ipsae simpliciter vera medicus

An gravis in fine ipsae per trinus


Et venerunt ad me aquae usque ad mortem, nuper eram,

Nescio tam unum nephew

'Omne malum. Et praeter odia avunculi mei ".

Si suffusa sanguinem fratris de manu mea

Monumentum nominis proelium est vindicta secundi daemonis arietum rubricatis


そして、私は人々にとって前者である必要はありません、あなたはあなたの市民の怪我の一部になるでしょう、


物語が虚偽の罰だった今日の日

原因は世界にあるだけで十分です。その皿は彼に対して喧嘩をしていて、私は食べました。

肌の白をはがし、塩でこすり、綿で絞り出し、死なせないでください。

彼女の若者にひらひらする人を探しています、それは元気ですか?手を置いて、

アカムケアカギレリベンジデビルズ


私たちが悲しみをもって人生の苦痛を受けたことを考えると、変化を考えると、

あなたが来たいのなら、悪魔がその自然な生活を成し遂げたのです。

死者がいる4つ半のパレット。

葬式の匂い、そして悲惨な家に手紙を送ったのは、地主に与えることではありません

関係のない本物の医者である寺院にも深刻で厄介なものがあります

旅行の終わりに自分自身の墓


水は私に死ぬまでやって来ました、最近は

私はこの一人の甥を知りません

「すべてが痛い。そして、私の叔父への憎しみに加えて。」

それが彼の手に血で満たされているなら?

戦いを記念して、2番目の罰のために着色された赤い悪魔」


Quod si forte memor sit scarier vivos et mortuos?

Ne forte memor sit injuriæ civium consecutus est quam de speciali Vicario ex mortuis?

Mutuari a mortuis lucrum eris iniuriae civium tuorum avunculus

Et forte memor sit injuriæ quam de homine, qui voluit vivere


Solum est quod me facit, minus quam praelato invidit honori, quod Im 'bestia

Hoc est inconveniens unam ultionem expetam de te hominem

Audivi daemonem mortuus essem paulisper oculis

Dicitur quod mortuus homo habebat et Loth filium et vocavit nomen secundi.

Tinnitus auris refulgens, spiritus angustiam, dolorem, summa dignitas senum canities

Conspectu oculorum albo crine daemonium


生きている人も死んでいる人も、恐らく彼がそれを覚えているべきなら、それは恐ろしいことですか?

おそらく死者からの特別な牧師がいないように、彼は市民の負傷に注意を払っているという証言を得たのはどれですか?

死者の中から借りるために、あなたは怪我の市民のあなたの大叔父の利益になるでしょう、

そして、それは生きたいと思った人についてのジョセフかもしれません


私は獣なので、それだけで恨みが少なくなります

これは男に復讐する可能性は低いです

彼は短期間で亡くなりました私は悪魔の目が

死んだ男には甥がいて、2番目に名付けられたと言われています。

耳鳴り、稲妻のようにキラリと光る、息切れ、痛み、そして老人の美しさの総和が灰色の頭

白髪鬼の前


Quod si non odia est orbis terrarum, qui habitabat iuxta omnia vera non

A parte sublevaret simultatibus

S inquiet adversarius exitium fac vivit et impingua invidiae adiecere

Moventur in terra vitam pignore vindicet ignis


Hæreditabunt simultates et odia et comeditis mortuorum emit

Ego pœnitentiam, et si id facere non possum, sum modo in incipere

Pecunia odia debere, et mundus est: movere cum eo non sisteretur;

Si suus 'dignitas vivum qui est simultates

Qui habitat in mundo ignota satis est infernum;

Memor eris iniuriae civium habeo ad te accepimus; et iterum ego in nobis invidiosus eris iniuriae civium patientibus subministravit


Causa forte memor sit aversio,


それが全世界の憎しみでなければ:彼は生きていた、すべての真実によれば、

気持ちを和らげるという観点から

Sは相手を台無しにし、さらに悪化させます

動きは子供の人生にあり、火を守ることができます


敵意と憎しみを継承し、死んだ購入品を食べる

私は謙虚です、見よ、私はこれをすることができません、そしてもし、そもそも私がちょうど今

私がしなければならない憎しみの全額のために、そして世界は次のとおりです。彼と一緒に動くことは止められないでしょう。

生きる価値があるなら、ピクピクすることです

それを知らない世界に住む彼は地獄に十分です。

あなたの市民の負傷に注意してください。私はあなたにそれを受け取りました。苦しみ、そして再び献身し、私はあなたの市民を傷つけています、そしてあなたは私たちへの非難となるでしょう


その理由は嫌悪感かもしれません

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

生駒通子の日常(文体習作) 新出既出 @shinnsyutukisyutu

★で称える

この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。

フォローしてこの作品の続きを読もう

この小説のおすすめレビューを見る

この小説のタグ