“In the Melancholic tide”
椿恭二
“In the Melancholic tide”
Sinking to the inside,
In the deep sea,
The moonlight on my shoulder,
I hold my soul.
A jellyfish sings
The lullaby of Good-bey.
I never go back
To the amber city
Where she lives.
Sinking to the inside,
In the deep tide,
Playing the piano,
I wait for you.
Once again,
Oh, once again,
Let me sing
That melancholic song,
That whisper with you.
詩・椿恭二
英訳協力・清水英之
“In the Melancholic tide” 椿恭二 @Tsubaki64
★で称える
この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。
カクヨムを、もっと楽しもう
カクヨムにユーザー登録すると、この小説を他の読者へ★やレビューでおすすめできます。気になる小説や作者の更新チェックに便利なフォロー機能もお試しください。
新規ユーザー登録(無料)簡単に登録できます
この小説のタグ
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます