読者様方
ようやく職場環境の変化にも馴染めてきた感じです。でもやっぱりしんどいww
以下興味のない方はスルーで結構です。
先日掲載した拙作「カクヨム様で投稿して気付いた事」の「人物命名におけるAI活用法?」をお読み頂き、且つコメントも頂戴してありがとうございます。
https://kakuyomu.jp/works/16817139558387942184/episodes/2912051598490509302
本文の中にて「アナグラムで生成した名前は意味合いがハマらなかったり」と称しましたがどうなのだろう?
という事で拙作「決死のタイムリープ」から主要人物を再調査。結果はこじつけな部分もありますがどうか大目にww
*作中人物は元々学生の時に描いていたマンガの登場人物から文字ってみました。元名はあまりにも中二病なのでこっ恥ずかしくて衆目に晒せんわいww
・ルーブルLouvreまたはRuble
代表的なLouvreで調べて見ると意外にも「狼」が語源なのだそうな?主人公ぽくてカッコイイけど臆病なまでに慎重な彼の性格とは違い過ぎww
一方Ruble(рубль)で調べて見ると「切り刻む」「切る」という意味のようで。彼の真の能力を考えれば意味合いが近いかも。
ちなみに語源たる某国通貨の歴史も奥深いです。
・エルカートElkhart
「エルフ」の「alh」と、「堅い、強い」の「hart」が組み合わさって形成。
「強いエルフ」または「エルフの力」⇒まぁ顔だけイケメンだし、中身はジャいあ(ry
・セレCele
短い名前は短縮形なのだそう。「盲目」を意味するローマの家名「カエキリウス」に由来?
ラテン語「天上の」「天に属する」⇒結末がww
アイルランド語「使用人」「家臣」「信奉者」⇒リーダーの女だから合ってるかww
・ザラムZalam
アラビア語「闇」「薄暗さ」「不透明さ」または「抑圧」や「暴君」⇒主人公はコヤツに2度も痛めつけられているからなぁww本当の想いを秘めているのも前者の意味合いと合っている?
・フィスFith
アラビア語「正義」または「法」⇒守銭奴かつ自分に甘いのはぴったりww
・ウィルマwilma
「断固たる守護者」または「意志の強い守護者」が意味合い。盾役たる彼女に相応しき。
ドイツ語では「ヴィルヘルム」の女性形の愛称「ヴィルヘルミーナ」の短縮形。でもイタリア圏にもある名前だしなぁ。
・クローデュCraudu
ローマ時代の姓「クラウディウス(Claudius)」由来、「足の不自由な」「足を引きずる」⇒これは合わんww
ルーマニア語Crudu「生(生々しい)」「粗い」「未熟な」⇒こっちの方が合ってるぞ?
・リィロLilo
ハワイ語で「寛大」⇒結構生真面目なので合わないか。しかしこれを名付けられた人は無私無欲で人びとに奉仕したという故事を考えると、正義感の強い彼女に相応しいかも。
・シルSil
「森の」または「木立の」⇒おっとり屋なので静かなイメージが近い?
・アークハイドArkhide
全然引っかからなかったwwいかにもありそうな名前だと思ってましたが完全造語。そこで言葉をバラしてみる事に。
ark「箱舟または聖櫃」hide「隠れる」
普段は物静かながら激情を秘めている彼らしいかも?某機動戦士で「see+bookお手本」「ga+road+run我が道を走る」という主人公もいるからいいか!ww
別作品から
・モーリィmolly
「海の星」「苦い」「最愛の人」・・・あんまりイメージには合わない。拙作「緋き牙と碧き路」でもちょい役だからまだ深堀りできてないしなぁ。未だに掲載している「プロローグ&エピローグ集」から脱却して何とか独立させたい。
彼女だけ元ネタは某エ◇ゲの敵異星人からww