自分の場合、何かいろいろな本を読んでいる状態が普通で、そうでないと心身ともに調子が悪くなる。
最近は読書会用に「高丘親王航海記」を再読した。
「天竺へ行く」という立派な目標があって、これを達成しようという話なのだが、あれこれ円環構造やら鏡によって対になる関係やらがあって、結局は目標を達成しているようないないような感じで終る。
やはりこうは書けないよなと感心した。
ドストエフスキーも少し再読した。
昔から「話が長い」と思っていたが、年をとってまた読んでみると、やはり「話がなげ~よ!!」としか思えない。それに翻訳だし、口述筆記で書いたというし、何というか普通の小説とはかなり違う。
それでも何を読んでも妙に刺激を受ける、その受け方が通常の作家とかなり違うので不思議である。普通の作家は「ぶるぶる」と身を震わせたりしないし、「わなわな」と手を震わせたりもしないのだが、なぜかドストエフスキーの小説に出てくる人々はしょっちゅう震えてばかりいる。