2つの謎への応援コメント
ちょっと質問ですけど
雪梅 ってわりと、中華系でよく見る名前ですね?
リアルでも、多い中国名でしょうか?
純粋に好奇心です(笑)
作者からの返信
水ぎわ様
この名前、多いは多いと思いますが、めっちゃおばあちゃんみたいな名前なんですよね(^▽^;) 日本語で言うと「ちよ」「とめ」とかそういう感じです。「梅」っていう植物を入れてるからそういうニュアンスになるようです。
雪梅の家族はかなり昔に来たのでその当時はやっていた名前を付けたって訳ですね。ちょうど日系ブラジル人の子どもに「サユリ」「イサム」とつける感じですかね~
でも「雪梅」っていう名前の漢字や響きは好きですね(^▽^)/
話せないけど、聞いてわかるへの応援コメント
ココのプロローグ、何度読んでも
入り方が滑らかなんです。いいですねえ…
実はこのお話、いったん全部読みましたが
本日の「水回り日報」用に改めて読ませていただきます。
速読・ハートのみ、ご容赦ください。
作者からの返信
水ぎわ様
メッセージありがとうございます!(返信が遅くなりすみません💦)
>ココのプロローグ、何度読んでも入り方が滑らかなんです。いいですねえ…
そうでしたか、それは良かったです!実はプロローグはゆっくり進むので、切ろうかどうか迷っていたところでして…(;´∀`)でもないと主人公がよく解らないし…ってことで存続させてました。
>実はこのお話、いったん全部読みましたが本日の「水回り日報」用に改めて読ませていただきます。
読んでいただきましてありがとうございます!また日報で素敵な紹介文を書いていただきましてうれしかったです。
見破れへの応援コメント
中国人が「~アル」って話すのは、ずっと前からのテンプレですよね。
『らんま1/2』に呪泉郷のガイドさんってのが出てきて、国民服に「~アル」って話しますけど、まさにあれが中国のイメージだった。いまは消えてなくなった(当時からいなかった?)中国人。
作者からの返信
藤光様
>『らんま1/2』に呪泉郷のガイドさんってのが出てきて、国民服に「~アル」って話しますけど、まさにあれが中国のイメージだった。
あ~、覚えてます! ちょっと胡散臭そうなあのキャラですね。80年代の、日本人が持つ中国人のイメージですよね(;'∀')
ちなみに本当の中国人は「~アル」とは言いませんが、形容詞の後ろに「の」を付けがちですね。例:やさしの感じ(優しい感じ)
編集済
シャイへの応援コメント
希さんが台湾じゃないと判断したのは、繁体字ではなくて、簡体字が使われてたから、かしら? それとも店員の発音……?
(すいません先程勘違いで変なコメント書いてました。気にしないでください!汗)
作者からの返信
肥前ロンズ様
コメントありがとうございます(^▽^)
>すいません、「喜喜」って中国語、簡体字ですか?
もう一度調べたところ、「喜喜」は簡体字でも繁体字でも同じでした。なので残るは…(⌒∇⌒)
>(すいません勘違いで変なコメント書いてました。気にしないでください!汗)
ぜんぜん大丈夫ですよ! むしろコメントいただけてうれしいです。たぶんロンズさんもうおぼえてらっしゃらないかもしれないんですが、わたしもカクヨム始めたばかりの頃、ロンズさんのエッセイ読んでだいぶ困らせるような謎コメント残していたのを今日発覚して一人で赤面してました(;´∀`)
話せないけど、聞いてわかるへの応援コメント
私も幼い頃引っ込み思案で、
あまり外で元気に遊ぶタイプではなかったので
図書館に良く行っていました。
すごく共感しました。
作者からの返信
北島様
コメントありがとうございます。
>私も幼い頃引っ込み思案で、あまり外で元気に遊ぶタイプではなかったので
図書館に良く行っていました。
あ、そうだったんですか!わたしも似たような経験があってそこから書いたんです(^▽^)
共感していただいたこと、うれしいです。
目の部分が三本で、下とつながっている ★4への応援コメント
台湾と中国じゃ、建築様式や食べ物も多少違うみたいですしね。
とはいえ、中国と言っても、地方によってはかなり色々な違いがあるみたいですね。
どうであれ、言語だけにこだわったら、何か見落としそうな気がしました。
作者からの返信
小濱宗治様
>台湾と中国じゃ、建築様式や食べ物も多少違うみたいですしね。
とはいえ、中国と言っても、地方によってはかなり色々な違いがあるみたいですね。
そうなんですよね、だいぶ文化違いますからね…だから浩然も何を指してそう思ったのか断定できなかったんですよね。
>どうであれ、言語だけにこだわったら、何か見落としそうな気がしました。
はい、いろんな可能性ありますよ(^▽^)/
編集済
はじめての客への応援コメント
お待たせしましたえーちゃんです。
ツボは鍼灸なので専門外なんだけど、知ってはいるよ。
ちなみにワチキは交感神経と副交感神経のリセットにツボは使いません。
頭頂部からかなり前方に我々が「天窓」と呼ぶ場所があってそこをゆっくり
指2本で押して、1呼吸、指を片方抜いて1呼吸、ゆっくり放すとリセット。
脳波計を付けてやったデータもあるけどアルファー波が出て、瞳孔が開きます。
やり方を知ってればお手軽です。
日本で聞く台湾のお茶の入れ方で、
「器を温めた後に茶葉を入れて1回捨てる」というのがあると思いますが、
現地の人に聞いたら
「捨てるのは作法じゃなくて大陸の茶葉は色々アレだから」最初のは捨てる
ようにしてると聞きました。
「今日のは高いお茶だから最初のを捨てなくて大丈夫よ」と
ニコニコしながら話したこともあります。
現地の人に聞かないとこういうのは判らないことも多いですよねぇ。
追記
側頭筋を引く際は引いて1呼吸、離して1呼吸くらいゆっくり行って下さい。速く引いて離しても生理反応が追いつかなくて効果がありません。参考まで。
天窓についても上に書いたように同様です。
作者からの返信
@fts01様
待ってました、えーちゃん!
>頭頂部からかなり前方に我々が「天窓」と呼ぶ場所があってそこをゆっくり指2本で押して、1呼吸、指を片方抜いて1呼吸、ゆっくり放すとリセット。
やってみよう! 教えていただきましてありがとうございます(^▽^)/
>日本で聞く台湾のお茶の入れ方で…
あははは…(;´∀`) まあ一回捨てたほうがいろんな雑味や雑念が捨てれるのかもしれませんね。
>「今日のは高いお茶だから最初のを捨てなくて大丈夫よ」
そうですね、高級茶の場合は捨てなくても大丈夫ですね。しかも何煎もいけるので、結局お得だったり。
ジャスミンが隠すものへの応援コメント
私もジャスミンの葉なのかと思っていました。
お茶飲みは酒飲みよりも金がかかると言いますよね。
高い!
作者からの返信
雪うさこ様
>私もジャスミンの葉なのかと思っていました。
わたしもですよ~(^▽^;)思いますよね~
>お茶飲みは酒飲みよりも金がかかると言いますよね。
そうなんです、凝りだすとどえらいことになるかと…
でも理性甜品俱楽部では現地買い付けしているという裏設定なのでまだリーズナブルなところっていう感じですね。
ジャスミンが隠すものへの応援コメント
保存方法が確立されていない昔だと、似たような事が結構ありますよね。
ハーブとかスパイスも、腐臭を隠したり虫除けとかで発達したモノですから。
ところで昔、パクチーが流行った時あったでしょ?
そん時にジャスミン茶にパクチーを入れたメーカーがありまして……。
舐めてんのか?
笑。
作者からの返信
Y.T様
>ハーブとかスパイスも、腐臭を隠したり虫除けとかで発達したモノですから。
そうなんですよね~、そういう工夫って面白いですよね。
>そん時にジャスミン茶にパクチーを入れたメーカーがありまして……。
あわわわ…どんな味だったんでしょうか( ゚Д゚)
理性甜品倶楽部へようこそ ★3への応援コメント
VIPルームでは一体どんなサービスが受けられるのか。
ああ、きっと「タイ古式マッサージ」とかですね!
お店のイメージと実際のサービスが違うのは良くある事ですね!
作者からの返信
Y.T様
ははは、妖しげな部分についてはご想像にお任せします( ´∀` )
アルバイト ★2への応援コメント
アレでしょ?
メイド喫茶にメイドがいる様に、中華風のお店には、そういうイメージの店員がいる的な。
そんな事よりですね。昔行った中華街の中華料理屋に「冷やっこ」があったのですよ。
あと、台湾料理屋に「キムチ」。
この謎。
浩然くんと希くんならどう推理する?
作者からの返信
Y.T様
>メイド喫茶にメイドがいる様に、中華風のお店には、そういうイメージの店員がいる的な。
まあそんな感じですね。このお店は道楽でやってる設定なので、マダム欧陽のただの趣味( ´∀` )
>そんな事よりですね。昔行った中華街の中華料理屋に「冷やっこ」があったのですよ。あと、台湾料理屋に「キムチ」。
希:冷やっこはよく見るけどなあ。お通しやランチで見かけたから、たぶん腐る寸前の豆腐があったんじゃない? 麻婆豆腐とかに使う予定だったやつをさあ。冷ややっこなら調理しなくてもいーし?
浩然:キムチ~…安かったんじゃない? あ、もしかしたら老板(ラオバン・店主)が中国人で朝鮮族だったとか?
ジャスミンが隠すものへの応援コメント
白茶が好きなんで花茶はあんまり……
50g3000円くらいなら買えなくもないですけど、常飲は無理ですねぇ。
宇治のかぶせ茶の倍くらいするし(笑
台湾土産に空港で買ったジャスミン入りウーロン茶のジャスミン臭がとても強烈で
飲めなかったのを思い出します。
作者からの返信
@fts01様
ほう!白茶をご存知とは!中々飲みますね。
白茶はわたしも好きですよ(^▽^) 特に夏はさわやかでいいですよね。
>50g3000円くらいなら買えなくもないですけど、常飲は無理ですねぇ。宇治のかぶせ茶の倍くらいするし(笑
そうですね、白茶は高級品なので高いですよね…体にいいですけど。
>台湾土産に空港で買ったジャスミン入りウーロン茶のジャスミン臭がとても強烈で飲めなかったのを思い出します。
空港のは質がねえ…、高いわりに。それにしてもジャスミンウーロン茶ってところが台湾茶って感じですね(^▽^)
ジャスミンが隠すものへの応援コメント
苦肉の策で初めた文化が、今ではスーパーオシャレなジャスミン茶になったんですね〜☆
作者からの返信
小濱様
そうなんです、どうしても劣化してしまうから苦肉の策で作られたジャスミン茶が、超可愛いお茶に変身しました(^▽^)
ジャスミンが隠すものへの応援コメント
ついにスノージャスミンが出てきましたね!飲んでみたいものです^^
作者からの返信
藤乃様
はい、ついにタイトル登場です(^▽^)
すごく可愛らしいお茶なので、ぜひ機会あれば!
編集済
理性甜品倶楽部へようこそ ★3への応援コメント
ジャスミン茶好きなんですよねー。香りが豊かで、紅茶よりくどくなく、緑茶より独特な風味があって、バランスが絶妙で。
茶館で飲むとまた格別なのかも!
作者からの返信
ひろたけ様
お!お好きですか(^▽^) 確かに独特な風味がありますよね~
>茶館で飲むとまた格別なのかも!
非日常的な空間なのでたぶん優雅な気分になれるかと!
理性甜品倶楽部へようこそ ★3への応援コメント
中で何やってるかなんて知らない方が身のため?
……エロい予感しかしませんね〜w
てか、タイトルはジャスミンでからのアレだったんですね。
作者からの返信
小濱宗治様
まあそんなことも中で起こってるかもね(?)
>てか、タイトルはジャスミンでからのアレだったんですね。
はい、「スノー」ではなく、「ジャスミン」なんですよね。
コンビネーションへの応援コメント
浩然くんが読んでたから。かな?
セキュリティの穴をついて、本物を通す的な。
僕も昔、意味もなく、空港で……(この話はやめておこう)。
あ、盗みとかはしてないです。お土産用に買ったライターを大きな鞄に入れておくの忘れちゃってね。
ライターって一つしか持ち込めなかったんですよ(結局書いた)。笑
作者からの返信
Y.T様
飯田は浩然がその本を持っていたことを覚えていたから詰問しているんですけど、浩然の場合、ゲートをならなかったので、どうやって鳴らずに持ち出すかを証明できない飯田氏の推理は成り立たないんですよね。一方茶髪男はというと…。
手荷物用にライター入れてたってことですか? 今でも持ち込めるんですかね?
図書館(1) ★1への応援コメント
おけいさん
更新お疲れ様です。
浩然は日本的な「鬼」の解釈によっているのですね。
鎌倉末期の悪党が掲げた力を持つ者としての象徴が「悪」「鬼」等の
一文字でした。
大陸的解釈だと「鬼」は死人だったと記憶していますので、
そこから離れた解釈ですね。
作者からの返信
@fts01様
いえいえ!えーちゃんもいつも読んでくださり、ありがとうございます(^▽^)/
そうなのです!今回の「鬼」というのは日本の鬼、英語ならゴーストではなく、デーモンという意味です。
>大陸的解釈だと「鬼」は死人だったと記憶していますので、そこから離れた解釈ですね。
よくご存じですね~! チャイニーズゴーストストーリー的な解釈とは違いますね。
2人のバイリンガルへの応援コメント
帰国子女でよく聞きますね!
英語の人が多いですが、英語も日本語も中途半端で苦労すると。
そういう意味ではダブルリミテッドよりパッシブの方がまだマシなのかなぁ。
作者からの返信
ひろたけ様
>帰国子女でよく聞きますね!
英語の人が多いですが、英語も日本語も中途半端で苦労すると。
ご存知でしたか!さすがですね~。意外といるんですけど、中々イメージわかないですよね。
>そういう意味ではダブルリミテッドよりパッシブの方がまだマシなのかなぁ。
ダブルリミテッドは知能に問題ないのに勉強に遅れたり、自分の考えや感情を表現できなかったりするので、本人たちの心にも影響するのではないかと思ってます。
2人のバイリンガルへの応援コメント
タイプが分かれていること、初めて知りました。
私、インプット系は割と得意ですが、アウトプット系が苦手です!特に話すこと(T_T)育ってきた環境や言語習得の問題だけでなく、もとの能力にも左右されますよね…
作者からの返信
藤乃様
実は昔知り合いで(というか元カレ)がパッシブバイリンガルだったんですよね←
当初は不思議でしかなかったです。今回話を書くにあたってバイリンガルについて調べたらへえ、そういうふうに分けられてるんだ~って思いました。
>私、インプット系は割と得意ですが、アウトプット系が苦手です!特に話すこと(T_T)育ってきた環境や言語習得の問題だけでなく、もとの能力にも左右されますよね…
話すことが苦手なんですか? でも少なくともわたしは毎度藤乃さんの物語&コメントに癒されてますよ~(o^―^o)
おっしゃるとおりで、同じような環境で育っても、バイリンガル度は千差万別なんです。
2人のバイリンガルへの応援コメント
ふーん。
パッシブバイリンガル
ダブルリミテッドバイリンガル
はじめて聞きました(見ました)。
わたし、日本語と関西弁しかしゃべれないです(笑)
あと、「ちゅーしょーてきがいねん」もよく分からないことがありますねー。
作者からの返信
藤光様
わたしもバイリンガルを調べてそういうタイプが分かれていることを知りました。
>わたし、日本語と関西弁しかしゃべれないです(笑)
標準語と関西弁のバイリンガルじゃないですか? 関西の方って標準語のイントネーションでしゃべれる人も多いと聞きますが。
>あと、「ちゅーしょーてきがいねん」もよく分からないことがありますねー。
わたしもですよ(;´∀`) でも高度な勉強には概念理解って重要なんですよね。。。
2人のバイリンガルへの応援コメント
おけいさん
更新お疲れ様です。
障碍者……は知らないけど、
中卒で免許取に言った人の話を思い出しました。
その人は問題集を見て勉強していて、問題を質問するとマルバツなので
合っているけど、仮免試験で試験場に行くと不合格で2回落ちたと。
よくよく聞いたら漢字が読めなかったそうで……
昭和の頃の話だけど、と言われて聞いた話なので今だと
どうなるんでしょうね。
携帯片手に検索しまくってる内に読めるようになるのかな。
作者からの返信
えーちゃん
ぱっと読んだ印象だとディスレクシア(失読症)だった可能性がありますかね?もしくは教育環境の問題とか?
きっと努力不足とか周りに思われてきたんじゃないかと思っちゃいますね…。
今時は文字起こし機能も充実しているので、だいぶ生きやすくなりつつあるのではないかと思います。
酒村希への応援コメント
どういうふうにお話が展開するのでしょう。読めません。
>日本人は鼻が低いというより鼻が小さいのだ。そう思うと浩然の鼻は大きくて高い。鼻が高く、背が高いというのは北方に多い特徴だ。
こういうことは、はじめて知りました。
興味深いです。
作者からの返信
藤光様
>どういうふうにお話が展開するのでしょう。読めません。
それなら逆によかったです。わかりやすすぎたらどうしようと思ってたので(;'∀')
>こういうことは、はじめて知りました。興味深いです。
すべての人に必ずあてはまるわけではないんですが、それを知って以来、わたしは日本人と中国人の鼻をよく見るようになりました(笑)かなり似ているのに不思議だなあって。
15人が全員遅刻したわけへの応援コメント
雪梅ちゃん、仕返しのやり方まで微笑ましいですね★
てか、その先生は流石にイラッときます。
頑張れ雪梅ちゃん!
作者からの返信
小濱宗治様
そうですね、結局ボイコットとかでもないですもんね(笑)
>てか、その先生は流石にイラッときます。頑張れ雪梅ちゃん!
よかったです、イラっとするかんじが出てて(笑)意地の悪い人物を書くのは小説ならではの楽しみですね~
15人が全員遅刻したわけへの応援コメント
山西先生、いろんな意味でアウトですね。
指導者として、もう少し人間性を磨いた方がいいかもしれませんね(^-^;
作者からの返信
ひろたけ様
>指導者として、もう少し人間性を磨いた方がいいかもしれませんね(^-^;
ですね(笑) でも大学の先生って全然人格者じゃない人もいますね…(;´∀`)
15人が全員遅刻したわけへの応援コメント
はじめまして。
いつも黙って読んでしまってすみません。
私の今までの人生にないジャンルのお話なもので、ソワソワ、ワクワクしながら読み進めています。
日常であって、非日常のような空気感。
うまいですね。最後まで追っかけたいと思います!
作者からの返信
雪うさこ様
はじめまして!
>いつも黙って読んでしまってすみません。
いえいえ、ハートいただいてたので、いつもありがとうございます(^▽^) わたしもおじさま方をお昼時にのぞき見しているのをお許しください(笑)
>私の今までの人生にないジャンルのお話なもので、ソワソワ、ワクワクしながら読み進めています。日常であって、非日常のような空気感。
わー、うれしいです。あまり知られていないことを書けたらいいなって思っているので、よかったです。
>うまいですね。最後まで追っかけたいと思います!
わたしもです(^▽^)/よろしくお願いします~
15人が全員遅刻したわけへの応援コメント
教師なら悪評は広めずに、本人にだけ言えば良い。
生徒を思うのならば。
育てる人間は、関わるだけの人間とは違う。
「中国人だから〜」よりも、陰口で言っていた事に山西先生の幼稚さがうかがえます。
僕は雪梅ちゃんに同意します。
作者からの返信
Y.T様
>育てる人間は、関わるだけの人間とは違う。
そうですね、育てようとも思ってない人なんでしょうね。
>僕は雪梅ちゃんに同意します。
雪梅が性格の悪い子っていうふうに伝わらなくてよかったです。
雪梅自身は特別攻撃的な人間ではないのになんでそんなことをしたのかっていう理由として、読者様を納得させられる山西先生という人間に仕上げられたら逆にうれしいです。
アイドルファンの手話への応援コメント
私の想像とはハズレ!残念です〜。
15人全員遅刻の話には何かまだ裏があるのでしょうか。楽しみです。
作者からの返信
藤乃様
推理していただきましてありがとうございます(^▽^)/
>15人全員遅刻の話には何かまだ裏があるのでしょうか。楽しみです。
はい、ぜひお楽しみに!
バイト探し中への応援コメント
わたしの働いている神戸は、華僑が多いからなのか、コンビニで働いている中国の人めちゃ多いです。名札にひらがなで「ろ」とか書いてあるから分かるけど(「魯」さん?)、書いてないと分からないですよ。お世話になってます。
作者からの返信
藤光様
そうですね、たぶん実際問題、それで断られるほうが少ないと思います、人手不足なんで(;'∀')特に神戸のほうは華僑文化が根付いた街ですもんね~、ものすごくうらやましいです。
>名札にひらがなで「ろ」とか書いてあるから分かるけど(「魯」さん?)、書いてないと分からないですよ。お世話になってます。
ふふ、そういうエピソードを聞くとほっこりします(〃▽〃)
話せないけど、聞いてわかるへの応援コメント
文章うまいですねえ。いや、丁寧といったらいいかな。
とっても読みやすくて、ノーストレス。
>中国の本は「いい子に育とう」のような、最終的にこの話から“何を学ぶか“まできちんと明記されているものが多かった。しかし、日本の絵本はふわふわして始まり、何も教訓めいたものなく終わるというものが多かった。
良し悪しありますよね。
メッセージ性の強い外国絵本の後に、ふわっとした日本の絵本を読むと「こんなのでいいのか」って思ってしまう(苦笑
作者からの返信
藤光様
フォローまでしていただき、ありがとうございます(^▽^)/
>文章うまいですねえ。いや、丁寧といったらいいかな。とっても読みやすくて、ノーストレス。
よかったです~、読みやすい文章を目指しているので。
>良し悪しありますよね。メッセージ性の強い外国絵本の後に、ふわっとした日本の絵本を読むと「こんなのでいいのか」って思ってしまう(苦笑
わかります(笑)、「え、これで終わり?」みたいな話、多いですもんね。
アイドルファンの手話への応援コメント
アイドルについてはアンダードッグ。
普通に盲点を突かれやした。
15人の遅刻。
僕も浩然くんと同じような2つのパターンを想定してましたが、まさかその両方だったとは……!
ミステリーって、サスペンスとは違うんですよね。
読者にちゃんと考えさせてくれる。
だから僕が勝手に推理を始めたのは、一宮さんの計略の内の一つでしょう。
一宮さんの「読者への挑戦」。
お見事です。
作者からの返信
Y.T様
>アイドルについてはアンダードッグ。普通に盲点を突かれやした。
それを聞いて安心しましたε-(´∀`;) 単純な話ではあると思うのでドキドキしてました。
>読者にちゃんと考えさせてくれる。だから僕が勝手に推理を始めたのは、一宮さんの計略の内の一つでしょう。
計略とは程遠いですが、読者様にはフェアにミステリ展開することを目標にしています。
>一宮さんの「読者への挑戦」。お見事です。
そこまでたいそうなシロモノになれるかわかりませんが、とてもうれしいお言葉、ありがとうございます。
試験監督補佐への応援コメント
そういえば中国の人たちって、李「先生」とか苗字で呼び合う事多いですよね。
結婚しても夫婦は別の苗字(合ってる?)、子供はお父さんの苗字を(合ってる?)、名乗ると聞きました。
混乱しないのかな?
あ、物語と全然関係ない事書いてすいません(荒らすつもりはないです)。笑
作者からの返信
Y.T様
ああ、名前だったり、名字だったり、フルネームで呼んだり(笑)いろいろですね。
>結婚しても夫婦は別の苗字(合ってる?)、子供はお父さんの苗字を(合ってる?)、名乗ると聞きました。
そうです、生涯その姓を使います。ただ下の名前は改名することもあるみたいですね。で、子どもの場合はおおよそお父さんの苗字を使いますね。
混乱したというのは聞いたことないですね~、それが普通だからなんとも思わないんでしょうね。
試験監督補佐への応援コメント
今回も、けいさんの得意分野なお話ですね。
大学の何やかやや、中国事情や言語に関するお話は、
僕には到底書けそうもありませんw
やはり、強みがあると作品にも色が出やすいですね。
あと、中国茶を入れるあのガラスの茶器にはちょっと憧れますね~。
透き通っているだけで、なんだか豊かな気分になれそうな気がします★
作者からの返信
小濱様
>今回も、けいさんの得意分野なお話ですね。
物語を書くのがほぼ初めてで、しかも10万字という分量に怖気づいて、自分が一番書きやすいテーマを選びました。
>大学の何やかやや、中国事情や言語に関するお話は、僕には到底書けそうもありませんw
いえいえいえ、通算7年も大学にだらだらいたので、逆に社会人とかほかの人のこととかがわからないだけなんですよ(;´∀`)
>あと、中国茶を入れるあのガラスの茶器にはちょっと憧れますね~。
透き通っているだけで、なんだか豊かな気分になれそうな気がします★
あ~、ですね!確かに豊かなかんじがしますねえ~(⌒∇⌒)
編集済
試験監督補佐への応援コメント
在日中国人が、先祖がいつ日本に移住したのかで区別されていることを初めて知りました。
こうして見ると、国籍や人種ってよくわからなくなりますね。日本で生まれ育ち、母語も日本語なのに、祖先の血がそうだから「中国人」として見るのか、育った環境から「日本人」として見るのか。
作者からの返信
ひろたけ様
そうなんですよ、この作品のテーマの1つです。国籍・名前・見た目・言葉っていうのが必ずしも一致していなくて、ちょうど合間にいるような人たちの気持ちを書きたいんです。
>日本で生まれ育ち、母語も日本語なのに、祖先の血がそうだから「中国人」として見るのか、育った環境から「日本人」として見るのか。
一人一人違うから、そうやって考えながら付き合うのが実際には必要だと思います(^▽^)
バイト探し中への応援コメント
中国人というだけで差別する。ありえますね。外国に出ると感じます。異質な者として排除されそうになる感覚。アジア系の名前、アジア系の顔。それだけで。私は実際外国人な訳で、現地語も堪能ではないので、言語的な問題としては浩然くんとは違いますけどね。外国人差別はネット上などでよく見かけるものの(こういうものは大嫌いです)、日本人として日本社会で暮らしていると案外そこを実感として得にくいですが。
作者からの返信
ひろたけ様
わたしはアジア圏にしが行った事がないので実感したことがあんまりないのですが、やっぱり特に違う民族圏とかになるとあるんですかねえ…。
>外国人差別はネット上などでよく見かけるものの(こういうものは大嫌いです)、日本人として日本社会で暮らしていると案外そこを実感として得にくいですが。
ヘイトですよね。うーん、わたしも嫌だなあ。確かに日本に居ると実感しづらいですね。
そもそも日本人が思う外国人て白人系ですよね(;'∀')
編集済
緑茶の淹れ方への応援コメント
或いは、照れ臭くて、茶葉の価値を伝えなかったか、若しくは……よしときます。笑
ファンくん、お茶に対するインテリジェンスも中々だし(ちなみに僕は無知)、洞察力も大したもんです。
ようやくバイト先が見つかり、いよいよ本格的な物語が始まるわけですね。
楽しみにしております!!
作者からの返信
Y.T様
>若しくは……よしときます。笑
でた、Y.Tさんの推察!(もはや名物だ)
>ファンくん、お茶に対するインテリジェンスも中々だし、(ちなみに僕は無知)洞察力も大したもんです。
わたしは中国茶に慣れきって、大量のお茶っ葉を急須に入れて作った、極渋のお茶をお客様に献上したこともありますもんで← 知らない事って罪ですね(笑)
こちらこそいつも暖かいコメント、ありがとうございます!
和崎先生への応援コメント
中国人の名前は、日本語の音読み。
韓国とか朝鮮だと現地読みですよね。
それで区別してるのかもだけど、本人たちは、どう思ってるのか。
(ちなみにお客様は自分の名前は現地読みでしたよ)
作者からの返信
Y.T様
>中国人の名前は、日本語の音読み。
韓国とか朝鮮だと現地読みですよね。
昔韓国人の方が「韓国人名の日本語読み」に対して裁判起こしたことがあったんですよね。結果は最高裁で棄却されましたが、そのことがあって、基本的に韓国人・朝鮮人の方はカタカナ読みになった、らしいです。
一方、中国人は昔からずっと基本は日本語読みが多いですね。呼び名という訳はなく、正式な名前の呼び方として、日本語読みで問題ない場合が多いです。日本語読みになって「?」みたいな名前になることも多いですが、気にしている中国人はあんまり会ったことないですね~。
良い悪いではなく、考え方っていうのは民族によって違うってことですね。
バイト探し中への応援コメント
電話口で笑顔になったり、お辞儀をしてみたり、気づいたらやってしまいますね。
その事に抵抗感があると、とても嫌に感じるでしょう。
あとは、名前に限らず人間、色々な肩書きに左右されますよね。それがプラスになる人もいれば、マイナスになる人もいるわけで……。
作者からの返信
Y.T様
>電話口で笑顔になったり、お辞儀をしてみたり、気づいたらやってしまいますね。その事に抵抗感があると、とても嫌に感じるでしょう。
これは実体験ですね、わたしがクビになった時の。意外とそういう時って、悪態つかないんだなって、切って当然って思われたくないからベタベタ笑うんですよね。
>あとは、名前に限らず人間、色々な肩書きに左右されますよね。それがプラスになる人もいれば、マイナスになる人もいるわけで……。
だと思います~、まだ浩然はどうしたらいいかわかんないんでしょうね、自分の個性の売り出し方が。
15人が全員遅刻したわけへの応援コメント
中国籍だが、両親も祖父母も日本語話者
いま、リアルにそういう人も多いでしょう。
国籍や名前で判断されるつらさがありますね。
水ぎわの友人にロシア人と日本人のミックスがいまして
見た目、バリバリのロシア人。
でも名古屋弁しか話せません(笑)
彼女の母国語は、名古屋弁なんです笑 そういうものですね。
作者からの返信
水ぎわ様
>いま、リアルにそういう人も多いでしょう。国籍や名前で判断されるつらさがありますね。
はい、国籍・名前・外見・言語は必ずしも一致している場合がすべてじゃないんですよね。本人たちはつらいと思います。けどそういうところのつらさを重すぎないように表現できたらなあとか思ってます。
>見た目、バリバリのロシア人。
日本人が想像するミックスって感じですね。でも名古屋弁(笑)いいなあ、そのギャップ。えらいかわいーでかんわ(筆者三河人)