Dauting BLUE SKY

You tear off my skin and nerves without foreboding.

With that innocent look,

Stabs me right into the heart.


So vulnerable to the sudden rage of assaults.

Barely standing on my toes,

Letting you wreck my memories.

Into pieces to dust

As if they were never there

to vanish away.



It blinds my eyes and sight without preamble.

With boisterous silence creeping in, 

Dumps me right into pitch-black darkness in the maddest of daylight.


That brutal charge of lukewarm air.

Flowing and caressing my cheek

As it slowly kills my senses.

Into oblivion that I so dread of.

Into illusion as if there were no life before or after.


You creep in and invade my soul

From deep within.

Leaving harsh scars all over on my land of sanity

To a state of complete havoc


Empty me, if you dare.

Crush me to the bones with your monstrous attempts

to nullify me


STILL

I insist on being

I insist on prevailing

I will conquer

Till I am finished …






**************************************

ネット翻訳版





あなたは予感せずに私の肌と神経をはがします。

その無邪気な表情で、

右心に私を刺します。


攻撃の突然の怒りに非常に脆弱。

やっと私のつま先の上に立って、

あなたは私の思い出を台無しにまかせ。

ほこり個へ

彼らは決して存在しないかのように

離れて消滅します。



これは、プリアンブルなしで私の目と視力をブラインド。

にぎやかな沈黙がで忍び寄ると、

右昼光のmaddestで真っ暗闇に私をダンプします。


生ぬるい空気の残忍な担当。

流れると私の頬を愛撫

それはゆっくりと私の感覚を殺すように。

私はそうで恐怖忘却へ。

幻想の中にいるかのように前または後には寿命がありませんでした。


あなたがでクリープと私の魂に侵入します

深い内から。

正気の私の土地にすべての上に過酷な傷跡を残します

完全な大混乱の状態に


あなたは勇気があるなら、私を空にします。

あなたの巨大な試みで骨に私を押しつぶします

私を無効にします


STILL

私はあることを主張します

私は、支配的な主張します

私は征服します

ティル私は終了しています...



Anata wa yokan sezu ni watashi no hada to shinkei o hagashimasu. Sono mujakina hyōjō de, migi kokoro ni watashi o sashimasu. Kōgeki no totsuzen no ikari ni hijō ni zeijaku. Yatto watashi no tsumasaki no ue ni tatte, anata wa watashi no omoide o dainashi ni makase. Hokori ko e karera wa kesshite sonzaishinai ka no yō ni hanarete shōmetsu shimasu. Kore wa, purianburu nashide watashi no me to shiryoku o buraindo. Nigiyakana chinmoku ga de shinobiyoru to, migi hiru hikari no maddest de makkurayami ni watashi o danpu shimasu. Namanurui kūki no zan'nin'na tantō. Nagareru to watashi no hoho o aibu sore wa yukkuri to watashi no kankaku o korosu yō ni. Watashi wa sōde kyōfu bōkyaku e. Gensō no naka ni iru ka no yō ni mae matawa nochini wa jumyō ga arimasendeshita. Anata ga de kurīpu to watashi no tamashī ni shin'nyū shimasu fukai uchi kara. Shōki no watashi no tochi ni subete no ue ni kakokuna kizuato o nokoshimasu kanzen'na dai konran no jōtai ni anata wa yūki ga arunara, watashi o sora ni shimasu. Anata no kyodaina kokoromi de hone ni watashi o oshitsubushimasu watashi o mukō ni shimasu STILL watashi wa aru koto o shuchō shimasu watashi wa, shihai-tekina shuchō shimasu watashi wa seifuku shimasu tiru watashi wa shūryō shite imasu...

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

POEM EJIT  ルゼッタ・ガイア @annnamai

★で称える

この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。

カクヨムを、もっと楽しもう

この小説のおすすめレビューを見る

この小説のタグ