編集済
アルゼンチンの食べ物 2への応援コメント
うわあ、アイス、すごいですね! おいしさが伝わってきました。ナイスセレクトの三種でした。絶妙。
作者からの返信
ありがとうございます!
無難な味だな、と思いながら選びましたが、間違いない味でした。
アルゼンチンの食べ物への応援コメント
すごい飯テロ会でした。ピザもBBQも、どちらも最高においしそうです!
作者からの返信
ありがとうございます!
そう言っていただけて、本当に嬉しいです。
書いていて、自分もピザとBBQが恋しくなってしまいました。泣
アルゼンチンという国への応援コメント
母をたずねて三千里という昔のアニメの舞台がアルゼンチンですよね。
私もごく最近youtubeの解説動画でそうだったのかと知っただけの、にわか知識ですけどもw
作者からの返信
アニメのタイトルは知っているのですが、見たことはありませんでした……。
アルゼンチンが舞台なのですね!知らなかったです!
医療サービスは壊滅的への応援コメント
そういえば数年前に終了した医療漫画で「この国(日本)の医療は不気味なほど公平だ。金持ちも貧乏人も同等の治療が受けられる」というような発言がありました。
崩壊する崩壊すると言われながらも支え続けてくれている医療従事者さんたちのおかげですね。ちょっと涙出てきます。
作者からの返信
たくさんの応援とコメント本当にありがとうございます!
海外は貧富の差で医療が左右されることもあるので、日本の公平な医療制度を支えてくれている人たちには本当に頭が上がりません。
日本について教えて 2への応援コメント
おそろしく難しい質問ですね。牛や鶏にくらべて少し酸味があるような……?
作者からの返信
今までされたことのない質問だったので、本当に答えるのが大変でした。
自分に食レポの才能がないことまで明らかになりました。笑
注文の交換にはご注意への応援コメント
>いや、わかるだろ。無理なことくらい。
笑。食べちゃったら、交換できませんよねえ。「交換」という単語の意味、違いますもの。
>私も質問に対してオープンな海外の考え方が好きになった。
私もです。
作者からの返信
ついつい心の声が漏れて口が悪くなってしまいます、、、笑
それでもなんでも聞く姿勢は素敵ですよね。
コンロと火災報知器のハーモニーへの応援コメント
換気扇が音のわりにめちゃくちゃ弱かったりしますよね。
オーストラリアで火災報知器を誤作動させたことがあるのですが、消防隊が動いたため10万円近くの請求がありました。トラウマです。
作者からの返信
誤作動で10万円の請求、、、恐ろしいですね。
うちの換気扇も弱いので窓開けたり扇風機回したりといろいろしないといけません。日本は快適でした、、、。
日本人は海外でモテる? 2への応援コメント
ああ、これ分かりますよ。
私は留学の経験はないですが英会話学校に勤めていた時にいろんな外国人男性と接触する機会がありました。
日本語を学びたいというある外国人男性は女性と恋愛関係に持ち込んだ方が手っ取り早いから英語を学びたい女性を紹介してくれと言い、私は紹介する気は全くなかったのですが一応どんなタイプがいいか聞いてみました。
すると大手企業に勤める羽振りのいい女性というので「そんな友達いない」と言って即刻断りました、なんだろう、本当に嫌な感じでした。国内でもこんな感じでしたから現地に行ったらもっとでしょう。
本当に気を付けてもらいですね。被害が広がらないように。
作者からの返信
羽振りのいい女性なんてもう怪しい匂いがぷんぷんしますね。
本当にそういうろくでもない人が一定数いるので日本人女性と出会った時はなるべく注意喚起しています。
クリスマスにはターキーをへの応援コメント
ターキーはディズニーランドで食べたことありますがそこまで美味しいとは思わなかったなぁ。あと西麻布だったか外国人用のスーパーにターキーの丸ごと売ってたような気がします。日本人向けのスーパーやデパ地下にはないですよね、あっても売れないでしょうし。
でも結局カナダでもみんなチキン食べてるんですね、あれだけ馬鹿にされたのに何なのーって思ってしまったw
作者からの返信
やはり日本ではあまり見かけないですよね。
あれだけチキン食べないって豪語してたのにー!とルームメイト達に大量のチキンオーダーを見せてやりたかったです。
日本について教えて 2への応援コメント
「豚肉の味」と言っても料理によって味付けが違うので一言では説明ができないような気がします。
角煮なんて調味料からして外国の方には馴染みがないですし、とんかつもソースでいただくので素材の味がどうのと説明するのは難しい。餃子になるとミンチより野菜の味が大多数。
結果、肉質とか脂身のうまみとかの説明になるのは仕方ないと思います。
結局自分が食べたことないものは想像できないですよ~。
作者からの返信
私も思い浮かべたものは全てソースとか塩コショウの味だったので、結局私が味わってたのは豚肉そのものではなく調味料の方だったんだ、、、と実感しました。
豚肉の味は私も知りたいです。
日本について教えてへの応援コメント
すみません、「しゃりんがんってなに?」で爆笑してしまいました(笑)
日本の事について質問されているときに、こんなマニアックな事を聞かれても困りますよねw日本人全員が知っていると思ってるのでしょうかw
しかしながら突然聞かれると思考停止に陥って黙ってしまうかもしれません。
あと、日本人は毎日寿司を食べているんでしょ? これですが
私は香川県の生まれなんですが毎日うどん食べてると日本人から誤解されてましたw
作者からの返信
想像もしていなかった質問に驚きました。今旦那は別のアニメにハマっているのですがそのアニメの技名も同じように聞かれます。答えられませんが。
毎日うどん。笑
冷静に考えればそんな事ないのはすぐわかるんですが、どうも偏見っていうのは厄介ですね、、、
オリジナルはオリジナルではない?への応援コメント
これ、お話が始まった途端に理解しました。
オリジナル、と言えば原作を指すはずなのですがアニメ界隈でアニメオリジナルと言われたら当然のようにアニメだけの話と理解されますもんね。でも日本人以外には伝わらないのが普通です。
もし伝わったならその方は物凄い日本アニメ好きなオタクだと思いますw
ナルト、私も大好きだったのですがアニオリが多すぎてアニメは中だるみが凄かったです、原作漫画持ってますが今でも読み始めると止められない止まらないになります、関係ないお話し失礼しましたw
作者からの返信
英語勉強中だと、どれが和製英語でどれが本当の英語なのか区別がつかないので使ってみて通じるか試すしかないですよね。
ナルトは本当に面白かったです。旦那と興奮しながら観てました。
編集済
あなたのお名前は?への応援コメント
はじめまして^^
私は過去何度かあった英会話ブームの時に、ある英会話学校で経理をしていたのですが電話対応マニュアルでは「May I have your name please?」だったので何の疑問もなく職場で使っていましたので衝撃を受けました。
ビジネスの場だったので問題がなかっただけでなのですね、これ現地でやったらダメなやつだったんですかー。いやもうビックリしました。
勉強になりました。
ちなみに昔の知り合いが語学留学でモントリオールに行って現地で結婚しました。もう20年以上前の話です。お話しを読んで懐かしく思い出しました^^
追記:
知り合いだった方(過去形)とはもう長らく連絡がありませんのでその後何処で暮らしているかは分からないです。お子さんももう成人されていると思われます。行った事はないですが講師の方にカナダ出身の方も多くていい街だとおっしゃていました。住みやすそうですよね^^
作者からの返信
コメントありがとうございます。
私も現在職場では「May I have your name?」を使っています。今のところ時を止めている様子もないので、ビジネスシーンではこちらの方が適しているのだと解釈しています。
友達相手だとかしこまり過ぎて引かれてしまうと思います、、、。
お知り合いの方も今元気にモントリオールで暮らしていらっしゃるのでしょうか?刺激があるいい街です。
わたし、かぶれてる?への応援コメント
>自然な形でできたナチュラルポカホンタスである。
笑。ポカホンタス女子という言葉は、はじめて知りました。
私が住んでいたNYでは(と、ひとくくりにするのは良くないかも知れませんが)、日本人よりも髪の手入れが適当な人が多かった気がします。美容室代が高いこともあり、私も髪を切るのは半年~一年に一回程度でした。
作者からの返信
海外の人達はいい意味で見た目をそこまで気にしないですよね。その中にいると日本にいた頃より見た目に気を遣わないので、とても楽です。ですが日本に帰る時は慄きます。
編集済
クリスマスにはターキーをへの応援コメント
カナダで、クリスマスにチキンを食べる人たちもいるのですね。
私が住んでいた米国でどうだったかはわからないのですが、クリスマスにケーキを食べる文化がなかったように思うのです(現地の家庭のクリスマスによばれたことがないので、見たことがないだけかもしれないのですが)。日本で売っている丸いクリスマスケーキ、カナダでは見かけますか?
作者からの返信
私もカナダでクリスマスにケーキは見たことがありません。また、これもちょっと有名な話らしく、チキンと同じように「どうしてケーキ食べるの?」と聞かれたことがあります。日本のクリスマスの過ごし方はやはり変わっているようですね。
カナダ人と友達になる方法への応援コメント
あるあるですね。二人組でファッションを褒めてくるということはモ⚫︎⚫︎ン教徒かな。(いちおう伏せ字)
個人的には非ネイティブとのカタコト英会話が上達に役立った気がします。
流暢すぎて聞き取れないネイティブ英語ストレスからの解放と、引け目なく話せる楽しさ。ついでに他国語も学べたり。
作者からの返信
コメントありがとうございます。
お互い英語を勉強している身として分かり合えるのは非ネイティブですよね。
自分の中に僅かな差別意識があったことを反省し、今は楽しく会話ができればと心を入れ替えています。
日本について教えて 2への応援コメント
自分が当たり前だと思っていた事を改めて説明するのって難しいですよね
私も大学時代、所属していたゼミに日本の漫画が大好きな留学生が遊びに来て、週刊少年ジャンプを片手に「これはどういう意味?」「これはどうしてこうなったの?」と色々質問されました。
日本のお笑いの伝統文化である『ズッコケ』を、どう説明したものかと悩んだのが一番思い出に残っています
作者からの返信
当たり前に受け止めていることを改めて説明するのは非常に難しいですよね。
確かに少年ジャンプがどうしてそういう名前になったかはほとんどの日本人は知らないですよね。
国際交流はこのような自分の普通が普通ではないことをよく知るいい機会だとしみじみ思います。
オリジナルはオリジナルではない?への応援コメント
こんにちは。二次創作(fanfiction)の世界の場合は原作のことをcanonと呼ぶのですが、公式にアニメ化された場合は違うのかもしれません。
作者からの返信
はじめまして。そうなのですね。知らなかったです。教えていただいてありがとうございます。
目にはレモンをへの応援コメント
保険なしで一万円切るのは安いですねー。
嘘かホントかハワイの病院で連泊したら一千万円請求がきたとかいう話も聞くのでドキドキ感が分かります。
作者からの返信
お手軽価格で本当に助かりました。
アメリカは医療費がバグっているので、もしアメリカだったら私は今借金まみれですね……。