謝謝を「シェイシェイ」と読まないで!

作者 桃李 もも

すべてのエピソードへの応援コメント

  • 中国共産党員 その一へのコメント

    中国の大学生です。文章を見て、まさにその通りだと思います。党員になるということは優れた人材とつながるし将来の就職にもある程度のメリットがあります。共産主義を信仰するかしないかはさておき就職が大事だのも一つの厳しい現実なのではないかと思います。

  • 今日の電車のなかにてへのコメント

    こんにちは。
    いつも楽しく読ませていただいています。
    私は妻が中国人なのに、もう30年弱日本で生活しているので、現代の中国事情に特に私はうとく、とても参考になります。

    ところで話の順番大分入れ替わったようで・・・

    今後も楽しみに読ませていただきますので、執筆頑張ってください。

  • 中国共産党員 その一へのコメント

    へぇー、党員になること自体が就職のための資格になるというのは面白いですね。勝手にパトリオットだと思っていました。

  • NとLへのコメント

    知人の発音では荷兰と湖南がまったく一緒でした。

  • 中国人はお湯を愛するへのコメント

    「注意保温」より「注意保暖」のほうがいいと思います。ww

    作者からの返信

    啊啊啊啊,日本語キーボードで入力して誤字ってました😂😂😂😂

    直します。ありがとうございます。

    2019年12月7日 22:51

  • Rの法則へのコメント

     音声学の用語で弁別的素性っていうのがあるんですけどたぶんそれですよね。中国語において摩擦音のrと英語と似たrは同じ音として扱われてるので、その時その時で変わるんでしょうね。

  • NとLへのコメント

    中国人同士でも出身の地域によって結構嫌いあってますよね

  • 中国人はお湯を愛するへのコメント

    確かにw 中国人はお寿司とかお弁当みたいな冷えたご飯も大嫌いですしねw

  • はぁ!?へのコメント

    中国語では聞き返すときに「啊?(あ)」って言うんですけど、これ自体は「え?」とかそれぐらいで女の子でも普通に言うんですよね……。私も最初慣れなくて戸惑いました。

    作者からの返信

    コメントありがとうございます!
    私はずっと「哈?」だと思っていましたが(そういう表情包も見かけたので)、「啊?」の方が正しいのでしょうか?
    貴重なご意見いただけて大変ありがたいです。

    2019年11月27日 11:15

  • 先輩と後輩へのコメント

    「最初にシェイシェイって言ったやつ面かせや」って言いたくなりますよね!w

  • 先輩と後輩へのコメント

    やった、私は最初の読者です。
    私は中国に一年ほど住んだこともあるので、この先第二話からを楽しみにしています。

    作者からの返信

    コメントありがとうございます!

    1年も住んでいらっしゃったということは、かなり中国事情にはお詳しいですね!
    もしご意見ご指摘あれば参考にさせていただきます。

    今後ともよろしくお願いします。

    2019年11月27日 11:23