【副読本なのか注なのか】怪異から論理の糸を縒る

板久咲絢芽

1 逆さまの幽霊 side A

これでも最初だからめちゃくちゃブレーキかけながら書かれたんですよ? 信じてもらえます?


5 膨らむは疑念(https://kakuyomu.jp/works/16816927863205636014/episodes/16816927863213140705)より

 ・善き隣人達good fellows

  妖精fairyを指すみ言葉。

  この作品において結構頻出単語。

  英語では他にgood neighborやstrangers、

  old people等。

  アイルランド語(ディーネ・マハ、

  スルーア・マイ等)、

  スコットランド語(ウィー・フォーク等)、

  マン島語(スレイ・ベガ、リル・フェラーズ等)、

  ウェールズ語(タルイス・テーグ、ベンディース・

  ア・ママイ等)、

  フランス語(ボンヌ・ダム等)にも彼らを指す

  み言葉がある。

  ……マン島語なんていうゲール語系の中でも

  特殊な立場の語(復興成功言語)を知ってる

  人間が何人いるかは考えない。



6 織歌の仮説2(https://kakuyomu.jp/works/16816927863205636014/episodes/16816927863214429873)より

 ・菅原道真すがわらのみちざね御霊ごりょう信仰

  御霊ごりょう信仰自体は特段珍しい、と言うほどでもない。

  道真みちざね前なら早良さわら親王、藤原広嗣ふじわらのひろつぐ

  後なら崇徳院すとくいん後鳥羽院ごとばいんが比較的有名である。

  とはいえ、現在におけるまでに、天神として

  ここまでこうして普及しているのは、ひとえに、

  ここで触れられている落雷事件と、『和漢朗詠集』や

  勅撰和歌集に収録される文才、及び六国史の一つ

  『日本三代実録』の編著者に名を連ねるなどの

  博識ぶりによるもの、と思われる。


 ・怪談の側面としての慰撫

  あくまで死者起因の怪談については。

  こうして語られる事により、

  「我々はあなたの生前ないしその思いを知って

  いますよ」を共有するというのは『大鏡』における

  菅原道真すがわらのみちざねへの落雷事件紐づけ

  と何ら変わらないし、『平家物語』の源頼政みなもとのよりまさ

  の死に際してぬえ退治のエピが語られるのもこれ。



7 織歌の仮説3(https://kakuyomu.jp/works/16816927863205636014/episodes/16816927863215654637)より

 ・文化的にと死を同音とする〜

  特に典拠とかはなく、観測上の主観としてですね……

  いや顕著だと思うし、『怪談レストラン』シリーズで

  四時とか死ぬほど見た気がする(小学生時代の記憶)

  日本人、掛詞かけことば大好き。

  まあ、表意文字と表音文字の併用による

  同音異義語への抵抗が低いというのもあるのでは

  ないでせうか。



11 ロビンの言い分(https://kakuyomu.jp/works/16816927863205636014/episodes/16816927863215894195)より

 ・R・I・P

  英語のRest In Peaceないし

  ラテン語のRequiescat In Paceのイニシャリズム。

  どちらにせよ、安らかに眠れ。



  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る