【副読本なのか注なのか】怪異から論理の糸を縒る
板久咲絢芽
1 逆さまの幽霊 side A
これでも最初だからめちゃくちゃブレーキかけながら書かれたんですよ? 信じてもらえます?
5 膨らむは疑念(https://kakuyomu.jp/works/16816927863205636014/episodes/16816927863213140705)より
・
この作品において結構頻出単語。
英語では他にgood neighborやstrangers、
old people等。
アイルランド語(ディーネ・マハ、
スルーア・マイ等)、
スコットランド語(ウィー・フォーク等)、
マン島語(スレイ・ベガ、リル・フェラーズ等)、
ウェールズ語(タルイス・テーグ、ベンディース・
ア・ママイ等)、
フランス語(ボンヌ・ダム等)にも彼らを指す
……マン島語なんていうゲール語系の中でも
特殊な立場の語(復興成功言語)を知ってる
人間が何人いるかは考えない。
6 織歌の仮説2(https://kakuyomu.jp/works/16816927863205636014/episodes/16816927863214429873)より
・
後なら
とはいえ、現在におけるまでに、天神として
ここまでこうして普及しているのは、ひとえに、
ここで触れられている落雷事件と、『和漢朗詠集』や
勅撰和歌集に収録される文才、及び六国史の一つ
『日本三代実録』の編著者に名を連ねるなどの
博識ぶりによるもの、と思われる。
・怪談の側面としての慰撫
あくまで死者起因の怪談については。
こうして語られる事により、
「我々はあなたの生前ないしその思いを知って
いますよ」を共有するというのは『大鏡』における
と何ら変わらないし、『平家物語』の
の死に際して
7 織歌の仮説3(https://kakuyomu.jp/works/16816927863205636014/episodes/16816927863215654637)より
・文化的に
特に典拠とかはなく、観測上の主観としてですね……
いや顕著だと思うし、『怪談レストラン』シリーズで
四時とか死ぬほど見た気がする(小学生時代の記憶)
日本人、
まあ、表意文字と表音文字の併用による
同音異義語への抵抗が低いというのもあるのでは
ないでせうか。
11 ロビンの言い分(https://kakuyomu.jp/works/16816927863205636014/episodes/16816927863215894195)より
・R・I・P
英語のRest In Peaceないし
ラテン語のRequiescat In Paceのイニシャリズム。
どちらにせよ、安らかに眠れ。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます