• 異世界ファンタジー
  • 詩・童話・その他

英語版 Night Call (English edition) 制作中です

先に投稿して完結済みの日本語版のミステリ『Night Call』を翻訳サイトを使って英語翻訳しています。

『英語版 Night Call』
https://kakuyomu.jp/my/works/16817330653671120995

英語の勉強のためと思ってやっているのですが、せっかくだから、公開したい。誤訳だらけだと思いますが、ひたすら、頑張る。拙すぎて読んで下さいとは言えません……が、間違いを見つけた方がいたら、指摘してくださると有り難いです。

最近の翻訳サイトは主語を取り違える以外はかなり優秀なのですが、日本語文のままで主語を省いた文を翻訳機にかけると、英文では誰が台詞を言っているのか分からなくなるようです。日本語ってつくづく柔軟性があって、表現方法も多岐に渡っている言語だなと思ってしまう。


日本語版はこちら 
 ↓
『Night Call』
https://kakuyomu.jp/my/works/1177354054918820685

英文翻訳が終わったら、このシリーズの続きを書くつもりです。
日本語です。多分、日本語に焦がれて、いつもより早く書ける……ことに期待。


2件のコメント

  • おはようございます。

    私はパソコンもダメですけど、英語もさっぱりです。
    日本語版と照らし合わせて…。
    まあ、大体のストーリーは頭に入っているので、もう一度読み返してみるのもアリかなと思ってます。
    続編が楽しみ…。

    お互い、頑張って書きましょう。

    (そんな人の事より、先ずは自分が、書けよ!!)

  • おはようございます。
    翻訳サイト、すごい精度ですよ。
    これに飽きたら、次はアラビア語とか、象形文字とか、行き着く先は、モールス信号…そんな翻訳サイトないわ(笑)

    続編はちょっとハードな展開にしたいです。とはいえ、いつ書き出すんだろう。私もさっさと書けよと言われそう。

    こんなアホなことばかりしている私の近況ノートにコメントまでいただいて有り難うこざいます。今後もよろしくお願いいたします。
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する