どうも枝乃チマです。
ちゃんと名乗るという事はそういうことです。
真面目なお知らせです。
この近況ノートを読んでいるという事は、私はもうこの世に(殴
冗談はさておき、此度から私が執筆している「私のお兄ちゃんが異世界でいっちばん強いんだから!」のタイトルを…
「Respectively-Cry's√ 〜不遇な兄妹は異世界で幸せを求める〜」
…に変更いたします!!!!
まぁ理由としましては、以前から変えたいなと思っていたのですが「途中でタイトル変えるのどうなんだろう?」というのがあり、中々変える勇気がありませんでした。ですが今回、意を決して変更致しました。
何故タイトルを変えたかったのかというと、そもそも私はあまりこのタイトルを好いてはいませんでした。
この近況ノートを読んでくださっている方ならご存知だとは思いますが、私はなろう系アンチでして、それ故に長文タイトル、最強主人公、異世界転生の小説及びアニメが嫌いなのです。
にも関わらず何故「私のお兄ちゃんが異世界でいっちばん強いんだから!」というなろう系臭プンプンなタイトルにしたかというと、不服ですがこの現代ではなろう系が流行りやがっておりまして、みんなに自分の考えた物語を読んでほしいという思いから、なろう系の皮を被っていたのです。
ですがそうなると「兄ばか」という略称は今後使えなくなりますね…新しい略称を考えなくては。
このタイトル変更を経てPV数やブクマ、評価が露骨に落ちたらタイトルを「私のお兄ちゃんが異世界でいっちばん強いんだから!」に戻します。
因みに“Respectively-Cry's”は造語で、意味はそのまま直訳で「それぞれの叫び」という意味です。
これは苦しい思いをしているのはシンとフェリィだけではなく、他にも叫びながら苦しんでいる色んな立場のキャラクター達が居て、そんな悲劇を経験してきた者達によって構成される物語という意味を込めました。なのでcryは複数形になってます(そんな英単語が存在しないのは理解している)。
その後の“√”は、ノベルゲームとかでよくある◯◯ルートみたいな感じで、兄妹だけでなく色々なキャラクター達の目線で過去編が描かれたりするのでパセリ感覚で付けてみました。
なので内容は一切変わりませんが「兄ばか」改め、「Respectively-Cry's√ 〜不遇な兄妹は異世界で幸せを求める〜」を今後とも夜露死苦怨念返します!
しかしこれ(Respectively-Cry's√)、なんて読むんですかね?
“リスペクティヴィリィ・クライズルート”で良いのかな…すっごく言いづらくてすいません。
もっと言いやすい略称、考えておきます。