応援コメント

すべてのエピソードへの応援コメント

  • 03.贖罪の始まりへの応援コメント

    読み合い企画から参りました。
    春から逃れるという設定がとても面白いです。
    ゲーム原案作品なのですね。世界観もしっかり作られていて、ここからいろいろ広げていけそうな物語にワクワクしました!
    またたくさんの作品作り頑張ってください☺️

    作者からの返信

    コメントありがとうございます、楽しんでいただけたようで幸いです🙇

    設定はそこそこ頑張って考えましたが、明日様のようにたくさんの世界観を作るのは私の能力では無理です……(笑)

  • 00.プロローグへの応援コメント

    企画に参加頂き、ありがとうございます。
    読みに来ました。
    春から逃げるとは、また特異な設定ですね。幻血花と読んだ時は、その花に何かあるのかと勘違いするくらい。興味がそそられる、お話です。
    また機会があれば続きを読ませて頂きます。

  • 03.贖罪の始まりへの応援コメント

    企画参加ありがとうございます!
    前話もですが、主人公のトラウマがよみがえるシーンがすごい悲痛な感じがあって、面白かったです!
    続きを楽しみに待っています!

    作者からの返信

    コメントありがとうございます😊
    こちらこそ素敵な企画参加させていただきありがとうございます。
    主催者様含めて面白い作品も読み漁れるので楽しませていただいております。

  • 03.贖罪の始まりへの応援コメント

    面白かったです!
    しっかり地に足がついた世界観で読み応えがありました。なんだか翻訳された洋書を読んだような気分です。

    作者からの返信

    ありがとうございます!
    世界観だけは (かなり地味で陳腐ですが 笑) そこそこ頑張りました!


  • 編集済

    03.贖罪の始まりへの応援コメント

    >「お前たち、どこへ行きやがった!」
    このセリフはレイズたちですよね? 「お前たち」というのに少し違和感があります。
    「あいつら」とかの方が自然ではないだろうかと思います。

    これにて読了です。
    小説執筆のご参考になれば幸いです。

    作者からの返信

    ご丁寧な説明ありがとうございます! まさか最後まで読んでいただけるとは思いませんでした、至らぬ点が多くて目を通すのが苦痛だったと思います、ご迷惑おかけしてすみませんでした💦

  • 02.護送依頼への応援コメント

    >舞い降りてきた
    「降りる」は乗り物や地位に関して使用するものなのでここの「降りる」も「下りる」の方なのではないかと思います。
    梟が天井の梁ではなく、例えば人の肩に乗っているのであれば「降りる」で合っていると思いますが。

    >馬を下りたセリーナが
    逆にこちらは馬という乗り物からおりるので「降りる」が正しいと思われます。

  • 01.復讐の代行者への応援コメント

    >男の顔には麻袋をかぶせられており、
    少し違和感があります。

     男の顔には麻袋がかぶせられており、

    の方が私は自然かと感じました。

    >怒髪を逆立てて猛獣のように唸った。
    「怒髪」という言葉自体に「逆立っている髪の毛」という意味があるようです。
    なので頭痛が痛いのような状態になっているのではないかと思います。

     怒りに髪を逆立てて猛獣のように唸った。

    のようにしてしまうのも良いかもしれません。

    以上です。

  • 00.プロローグへの応援コメント

    自主企画「誤字脱字、それと気になる点を書きます」へのご参加ありがとうございます。

    私の好みも多分に含まれているのでご参考程度にお考え下さい。
    例として書いた文章はそのまま使ってくださっても構いません。もちろん使わなくても結構です。
    分かりにくい点などがあればご質問ください。

    書き込んでいただいた近況ノートにも返信しているのでまだなら1度ご確認ください。

    以降、誤字脱字、気になったことなどを記載します。

    【タイトル】
    >Dead with Spring ーー王女と姫騎士との旅路ーー
    「ー」と「―」は見た目は似ていますが同じではありません。
    「ー」は伸ばし棒です。「カバー」「ファンタジー」のように使用するものです。
    「―」はダッシュと読みます。「彼女は過去に想いを馳せ――」「――振り返った彼女は何か言っているが、その音は届かなかった」のように余韻を持たせる表現に使用します。

    タイトルなので「―」(ダッシュ)を使用する方が適していると考えられます。

    【00.プロローグ】
    >夕闇が迫る街に、終課の鐘が鳴り響いた。
    ネット調べですが、「街」には商店やビルが立ち並んでいるような通りという意味はあるものの住宅地が立ち並んでいるような区域は入らないとのことですが、この街はその意味で良いですか?
    「町」には「街」の意味も含まれているらしく、「町」と書いた方が無難らしいです。

    >アンの額に、草花であしらわれた冠がのっていたからだ。
    「額」というのはおでこのことなので、おでこに冠がのっているというのは違和感があるのですがどうでしょうか。
    頭にのっているとするか、額にかかった草花を見てからそれが冠だと描写すると良いかもしれません。

     アンの頭に、草花であしらわれた冠がのっていたからだ。
     アンの額に、草花がかかっていた。よく見るとそれは冠になっていた。

     とかですかね。

    >幻血花
    作品独自の名称にはフリガナが欲しいです。

    >温かい気候
    気象や気温に関しては「暖かい」が正です。

    以上です。

    作者からの返信

    赤月様へ。
    ご丁寧な解説ありがとうございますm(_ _)m

    近況ノートも確認済みです。いただいたご意見をもとにすべて訂正いたします。
    わざわざ単語の意味を調べていただいたりもして、お手数をおかけして申し訳ありませんでした。

    初歩的なミスを減らせるよう、言葉の意味を確認するように気をつけます。