RTRT→Mili

RTRT- Mili //異訳

Hop, hop

とんで(逃れて)はねて(転げて)

You came along my secret labotory

キミは私の秘密のラボにやってきたんだ

Spiky spiky bloody fangs hungry for my Qi

キミの鋭くて短気な血濡れの牙は私の気(命)に飢えていたね

Hold up, mister

気をつけだ、客人殿

Right there, mister

そこになおってくれ、客人殿

Sit down, mister

だから座りなさい、客人殿

How about some retort pouch of curry

レトルト・パックのカレーはどうだね

Pouch of chili

じゃあチリはどうかな

Pouch of MRE

MRE《レーション》のパックなんてのもあるぞ

But you're rather picky

だが随分キミは選り好みをするんだな

Well

それなら

I'll make you something else

私が他に(特別な)何かをキミに作ってあげよう

Don't need to show me how

なに、お手本なんて必要はない

Since I'm the mad scientist, proclaimed by myself

何故なら私はマッドサイエンティスト、私が名乗るのだから間違いない

Canto or Sichuan

広東カントン四川シセン

Jiangsu or Hunan

江蘇コウソ湖南コナン料理なんかでもいい

No matter which one you pick I'll get it done

キミがどれを選んでも作りきってみせよう

Zhajiangmian and Xiaolongbao

炸醤麺ジャーージャーメン(血液に脳奬)に小龍包ショウロンパオ(柔らかな目玉)                 Wanton and Chashao

雲呑ワンタン(はらわた)、それとも叉焼チャーシュー(身)でもいい

Delivery or takeout won't beat my retort pouch

デリバリーやテイクアウトなんかじゃあ私のレトルト・パックには勝てないだろうね

You're loving my retort

私のレトルトを気に入ったかい

I'm loving your retort

私もキミのドロッとした顔は好きだよ

You're my only retort

キミは一人しかいないんだ

You're my only retort

私だけの(替えが効かない)キミは入れ物に閉じ込めて大事にしよう

[One, one・One two one・One two three four five six seven]

[イー壱弐壱イーアルイー壱弐参肆伍陸漆イーアルサンスーフウリュウチー] 

[One, one・One two one・One two three four five six seven]

[あんよ、あんよが上手、ボクちゃんはあんよが上手]

Crack crack

罅割れて掠れた声

You strech your arms out asking for a hug

キミは腕を伸ばして私にハグをねだる

Hidden under your talisman is your practiced smile

キミの護符の下に隠れた顔は(一生懸命)練習した笑顔

Come here, mister

来てくれ、ボク

Help me, mister

手伝ってくれ、旦那

Right here, mister

そこになおりなさい、悪い子

You took up my spoon

キミは私のスプーンを取り上げて

Stirring curry

カレーを混ぜて

Stirring chili

チリを混ぜて

That's when I've realized

そんな時に私は気付いていたんだ                

We've became family

私たちは家族になっていたんだと

Then he came

そして(しかし)奴は来た

A man in black and white

黒と白に包まれた(道士みたいな)男は

He's holding laser guns and Bagua signs

レーザー銃や八卦の印なんか抱えて

Then he aimed at your slimy skin

そしてキミのネバついた肌を狙って

And pulled the trigger

そしてトリガーを引いた

Your head bursts

キミの頭が弾けて_____

Shh

静かに(キミのDNAのコードをとってるんだ)

I'll stitch you back up

キミを縫い合わせて(ヘロインも流し込んで)元気にしよう

Don't need to show me how

どうやるかはよく知っている

Since I'm the mad scientist, proclaimed by myself

何せ私はマッドサイエンティスト、自分もよく知る「いかれ」さ

I'll give you plastic eyes

プラスチックの瞳をつけて

I'll give you nyron hair

ナイロンの髪もあげよう

And I'll make sure I get your talisman repaired

勿論キミの護符も直してあげると約束しよう

Shark fin soup or Dim sum

鱶鰭フカヒレスープ(高価な薬)だって点心テンシン(各地の諸薬)だって

Dumpling or Pecking duck

包子パオズ(丸薬)や北京ペキンダック(万能薬)さえも

Nothing I make is gonna bring that charm inside you back

私が作った何もかもキミにかけた魔法/魅了/息吹を戻しえないのか

But you're still my RTRT

けれどキミはずっと私の血肉/家族/一部だ

But you're still my RTRT

キミがそこから変わることはあり得ない

I'm seeking for RTRT

私は反論/反応を探し続ける

I'm seeking for RTRT

今度は 気の利いた答えを見つけてみせる/やつらに仕返しでもしてやろう/もっと丈夫な入れ物を見つけて仕舞ってしまおう


※引用元※

https://www.youtube.com/watch?v=IcpzqZrpLVM

英文、原文ママ

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

Lylics→(翻訳) 三浦太郎 @Taro-MiURa

★で称える

この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。

フォローしてこの作品の続きを読もう

この小説のおすすめレビューを見る

この小説のタグ