• 異世界ファンタジー
  • エッセイ・ノンフィクション

今更ですがタイトル読み方

題名、章タイトルにルビ付けられないのが不便ですね。
以下、タイトルがわかりにくい作品の読み方一覧です。

「異端の児」いたんのこ
「六花奇譚」りっかきたん
「氷柱奇譚」つららきたん
「ルヴナンと【泡えかな】奇談蒐集家」あえかな

ルヴナンは最近どっかに書いたばかりですね。今にも消えてしまいそう、とか、危なっかしい、とかいう意味の「あえかなる」は紫の上の形容に使われた言葉ですが、漢字がないので当て字です。

六花は「ろっか」という読み方のほうがメジャーかもしれませんが、私の別名義である「立佳(りつか)」が由来となっています。辞書にはどちらの読みも載っています。

ちなみに「ロッカ」は「凱歌のロッテ」のキャラクター名ですが、彼の名前は荒波の飛沫という意味の「浪花」から付けました。当初のイメージでは荒波のような男だったので。

話が逸れますが、凱歌の登場人物はこんな感じで、みんな単純です。例えばアサンは朝、ユッセは夕べ、アサンの妹のライヒはRising +陽。
有馬エルメ・メルは直球でヘルメスだし、ユノンはヘルメスに授乳をしたヘラ(転じてジュノー)。そして最強の魔法使いジュゼは、原型わかりにくいけどゼウス。

凱歌は他に考えることがありすぎて、名前考える時間が惜しかったんですよね。


今後もよろしくお願いいたします。

4件のコメント

  • 何と言いますか、申し訳ないです…
    漢字が読めるように努力せねば…!と、決意した朝でした。
  • 流水さん

    いえいえ、いつもありがとうございます。
    間違いというわけでもないので、作品内容の受け取り方と同じで、自由に捉えて頂いて大丈夫です。(と、思って特にお伝えしてなかったので)

    ルビ機能があるといいんですけどね〜。
  • 「あえか」という名前の友人が居たという話を以前したような、してないような|_・) ←社畜すぎて記憶を失っているかもしれません
  • だんぞうさん

    初耳です!女性名?姓?どっちにしろ由来が気になりますね。
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する