https://kakuyomu.jp/works/16818093080417852353映画を字幕・吹替なしで観たメモ(☆☆☆☆☆)
で投稿しているように、いま毎日映画を観ています。
いまは「プラダを着た悪魔」を観ている途中なのですが、「You have to trust me.」とたぶん、言っていました。聞いた瞬間に、信じてくれ、の意味だとThank you.の有難うのように自分に入ってくる感じでした。
心配になって、動画を止めて調べてみたのですが、やはり信じてくれの意味ですね。
中学校の教科書レベルでは信じると言えばbelieveだと思うのですね。でも、今回、信じてくれの意味だとすーと入ってきたのが不思議です。
頻繁に使われるフレーズだろうし、どこかで僕も勉強したことがあって、記憶が蘇ったのでしょうか。
こういう感じで、どのセリフも理解できるようになれば、いいのですが……。僕は、それを目標にして、こういう視聴をしています。