パスポート再発行のため、領事館にコンタクトを取り、交付の手続きをしているが、領事館スタッフとメールのやり取りがある。
もう大人になったので、昔の様な好戦的な態度は取っていないが(私も、一度は国家公務員の端くれであったので)、メールの始めと終わりの日本語をどう書くべきかがよく思い出せない。思い出せないか、覚えたことなく、昔から知らない?どっちか自分もわからない。
「お忙しいところ恐れ入りますが、引き続きよろしくお願いします。」
これは正しい日本語なのだろうか?
外務省のキャリアの方なのか、現地で採用されているスタッフなのかはわからないが、領事館スタッフはものすごく丁寧いで仕事が早い。