(興味がある人用!読み飛ばせ!) 日本語訳について
これらは、日本語訳をしたものである。
日本語に訳すことが難しい、あるいは完全に同じ意味を持たない単語は、その言語そのままの発音ではなく、類する意味を持つ日本語で表記している。
また、その言語の慣用句、ことわざ、言い習わし、若者言葉、スラング、韻を踏む言葉、外国語に由来するもの(クオリティと質の関係)は原文の意味を汲み取りつつ日本語へ変換している。
ただし例外として"いただきます"や"かわいい"が英語などの他言語では翻訳できずに"itadakimasu"やkawaii"とするほうがその言葉の意味を最も誤解なく理解できるように、替えがきかない言葉の場合はその言語で表記する。
例
ラディノディグ語:アーイシュ 柔らかい肉質と適度な脂肪があり、角を頭から生やした生物
日本語訳:豚
次に、その言語はハイコンテクスト文化に基づくものであるため、明言されていない別の意味を持った言葉は[]の中で補っている。また省略された言葉は()で表している。
例:「お腹すいたね〜[それちょうだい]」
「ね〜お腹すいたね[あげねぇよカス]」
「じゃあどっかで軽く食べる?[腹減ったんだけど]どうしよっか[なんで?]」
「ん〜(今はいかなくて)いいかな〜[めんどい]」
「え〜食べるの好きじゃんどうしたの?具合悪い?[は?デブのくせに?]」
「ごめんね〜(一緒に行けなくて)[1人で行ってこい]でも大丈夫だよ[いつも飯に文句言うお前のせいで気分悪い]」
ベッティハの信徒たちによる書記 第12045巻 第1頁
ローカライズ:地球 日本
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます