誤字報告です。
「食堂で席を探す時もそうだったが、マッチヨの人付き合いは」→マッチョ
「だが、その作品軍」→作品群
気になったのが「彼女はミルクティーに砂糖を溶かしたような柔らかいクリーミィな色の髪を」の部分です。
ミルクティーを柔らかいクリーミィな色にしているのはミルクなので、「砂糖」をわざわざ挟んだことに違和感を覚えました。(砂糖は柔らかさや色とは関係ないので)
髪がミルクティー色で、雰囲気が甘くて柔らかいのだろうな、ということは伝わってきました。
作者からの返信
なるほど。
ありがとうございます!
甘さ(女性的な可愛さ)を強調したかったのですが、ミルクティー=甘いって考えも確かにありますね。自分が無糖派なのでそういう認識が欠けてました笑
てか、この際『クリーミィ』もいらない気がしてきました!
「ミルクティーのような柔らかい色の髪を」の方が良さそう。
爆弾発言(物理)
作者からの返信
いかにもw