このエピソードを読む
2024年12月19日 14:03
通訳にしても旅行ガイドにしても、本来の業務以外に、想像もしていなかったような仕事が舞い込むんですね。アメリカ的な思考と論理を十分に理解していても、日本特有の人情の機微を知っているから、一生懸命日本人の希望に沿おうとする真奈の頑張りが、目に浮かびます。
作者からの返信
異なった2つの文化に挟まれていた時代は大変でしたが、決して後悔はしていません。サバイバルしたからには、色々と経験できて人生が豊かになったと思っています。それで、そういったいくつかの思い出を皆さんとシェアーしたくなって書いたのがこれらの小説でした。
通訳にしても旅行ガイドにしても、本来の業務以外に、想像もしていなかったような仕事が舞い込むんですね。アメリカ的な思考と論理を十分に理解していても、日本特有の人情の機微を知っているから、一生懸命日本人の希望に沿おうとする真奈の頑張りが、目に浮かびます。
作者からの返信
異なった2つの文化に挟まれていた時代は大変でしたが、決して後悔はしていません。サバイバルしたからには、色々と経験できて人生が豊かになったと思っています。それで、そういったいくつかの思い出を皆さんとシェアーしたくなって書いたのがこれらの小説でした。