応援コメント

最終話 『翻訳さん』の影響」への応援コメント

  • 素晴らしい作品を堪能できました。ありがとうございます。読みやすい語り、友人同士の小気味よいコミカルなやり取り、恋人同士の甘い雰囲気、魅力がたくさん詰まった作品でした。

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。

    もったいないほどのお褒めのお言葉をいただき、また魅力を感じていただけて、書き手として嬉しく思います。

    最後まで読了いただき、心より感謝いたします。


  • 編集済

    はじめからおわりまで適度な文量でとても読みやすかったです。

    ピュアピュア同士のカップリングなので好きになるとお互いの胸目掛けてまっしぐらなところも自然な流れで違和感なく受け入れられました。 

    最後ちょっと小悪魔チックな展開になったのも2人の関係性が進展したならではのもので微笑ましかったです!

    尊い百合の花をありがとうございました♪

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。

    上埜さまのお言葉をお借りするなら「陽の猪突猛進と陰の猪突猛進」といったところでしょうか。
    やりすぎるとくどくなるので適度にと思っておりましたが、上手くできていたようでほっとしています。

    文量にはそこそこ気を使いました。
    あげた作品が読まれないのは多分そこだと思いましたので…。
    それでも1話あたりの文字数が増える習性はいかんともしがたく(汗

    最後まで読了いただき、心より感謝いたします。

  • 「翻訳」が重要ワードだった本作のラストに「表情の翻訳」が来るのめっちゃ良いですね……
    素晴らしい作品をありがとうございました!

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。

    英文の翻訳で終わるだけでは物足りないと変更を入れた際にそのフレーズを急遽思いついたのですが、すんなり馴染んだので使うことにしました。

    最後まで読了いただき、心より感謝いたします。

  • "ところで、『浅茅さん』って呼んじゃったね?"
    "だから、ルールは守ってもらうよ"
    "わかった?"

    最後までリコはガン攻めお化けでしたね。

    完結、おめでとうございます。

    最高の百合でした……南村さまの別作品も拝読しましたが、本作も女の子同士、距離の縮まり方の描き方がすごく素敵でした。
    ヒロイン二人がとても魅力的に描かれていて、微笑まされながらも、しっかり尊いを摂取できる良き百合のお手前、見事です。
    全十三話でここまで魅力をたっぷり詰め込まれたのは、素晴らしいという他ありません。すっかりファンになってしまいました。
    重ね重ね、素晴らしい作品を描き切ってくださり、本当にありがとうございました!


    作者からの返信

    コメントありがとうございます。

    英文で攻めるという「翻訳さん」っぽいエンディングで……というのが当初の予定だったんですが、書いているうちに最後くらい反撃に出るのもいいなと思って現在の展開になりました。

    それはともかく……上埜さまの称賛の津波で嬉死しそうです……。
    まさかここまで受け入れられるとは思っていなかったもので。

    最後まで読了いただいたこと、力強いレビューをいただけたことを心より感謝申し上げます。

  • 面白かったです。二人の関係性がとても好きです、素敵なお話でした。

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。

    好き、素敵と言っていただけてとても嬉しく思います。
    最後まで読了いただきましたこと、心より感謝申し上げます。