同世界線上のアリア(4)
「一曲、わかりやすく『自然』を題材にした曲をやりたいんですよね〜」
選曲会議の際、
「気色悪いからやめい」とツッコむのも忘れずに。ギネスをあおりながら、関川は「どうせ言うんだろ、さっさと理由を吐け」とでも言うように、面倒くさそうな視線を返す。卓渡は「実はですね!」と身を乗り出し、「近い近い!」と再びツッコミを受ける。
「メンバーの皆さん、お名前に自然を表す字が入ってるんですよー。関川さんと
「海外勢はどーなんだよ」
「こじつけですが、ルシオは『輝き』、フェオドラは『神からの贈り物』。『自然』に通じると言えなくもないですよね。で、曲はこれなんですが」
卓渡はいそいそと自作リストを取り出した。
以前関川に大きく「✕」を書かれた曲目群の下に、新たな曲名が書き込まれている。
「こちらでいかがでしょうか、お代官様〜」
「この曲だったら、普通に『場面ごとの情景がわかりやすいから』とか、『音楽の授業で必ず勉強するから』とか、『合唱曲にもなっているから』とかいうアピールでよくねえ? メンバーの名前とかどーでもええわ。要するに、子供たちやクラシックをよく知らない層にもウケるに違いないと、そういう戦略なんだな?」
「ウケ狙いでも戦略でもないんですよ〜、僕がやりたいだけですよ〜」
「一曲五分程度って言ったのに、十二分はかかるよな?」
「そこをなんとか〜!」
選曲会議イコール「関川へのプレゼン」になってしまったが、今回はなんとか採用してもらうことに成功した。
理由は単純。この曲は、フルートとハープ、つまり可愛いJKコンビが目立つのだ。
* * *
フルートから始まり、複数の管楽器がくるくると遊ぶ水の流れのようにたわむれる。
時折水しぶきが上がるように、ヴァイオリンとハープがピチョンと跳ねる。
ひとしきり川の遊びを楽しんだ後は、いよいよ本流の旅がはじまる。
作曲者が、百五十年近く前に音で
♬ベドルジフ・スメタナ作曲
交響詩『わが祖国』より
第二曲『モルダウ』
合唱曲としてもおなじみの、チェコの民謡をもとにしたホ短調の調べ。
チェコを流れる母なる川のように。激動の歴史を人々と共に見つめ続けた、大いなる象徴のように。
運ばれてくる新たな命。新しい風、移りゆくにおい。
森の方から勇ましい狩猟ラッパの音が響いてくる。
川と共に生きる命の
川のほとりに、可愛らしい民族衣装で着飾った村の人々の踊りが見えてきた。農村の婚礼の風景だ。
ポルカの弾むリズム。演奏も、人々の心も楽しげに踊る。
チェコ民謡の民族的な味わいを聴き取ることのできるこの曲は、イリアン・パイプスやチャランゴ、ギターなどによって、さらに民族的な不思議な味わいを響かせている。
卓渡と音廻楽団が奏でる『モルダウ』は、農村を抜け、夜の世界へと流れ込んだ。
* * *
テンポを変えずに突っ走る『
自然の中に、全く同じ景色は存在しない。秒ごとに、風が
今、変わりゆく景色を
音符を導く指揮者と、音を届ける奏者が共に同じ歌を歌う。同じ世界を映し出す。
夜の風景。フルートが絶えず歌う川のせせらぎの上で、高音の細いヴァイオリンに乗せて水の精が踊る。ドラマチックなハープの響きが、月の光で川を照らし出す。美しく幻想的な場面だ。
卓渡の目には、月の光を受けてきらきらと無邪気に飛び交う卵たちの踊りが見えていた。
よき音楽には、よき卵が宿る。指揮棒は、まさにそのためにある。
すべての卵たちに、美しき音楽を。終わることのない、「命の音楽」を。
夜を越え、再び主題の『モルダウのテーマ』が流れる。
全楽器が
思いきり音が出せる場面だ。メンバーのほとんどがこの場面を気に入っていることを卓渡は知っている。
気持ちを乗せて、叫ぶ。吠える。
最大の難所を越えてクライマックスに到達するも、休みなく次の場面へつないでいくのが、どこまでも『モルダウ』らしい。
これまでホ短調だった『モルダウのテーマ』が、ホ長調に変化して現れた。
雄々しく、輝かしく。喜びの声を上げるような、明るい旋律が流れる。
まるで、他国の支配に
曲は、川岸の岸壁に立つ、壮大な『ヴィシェフラド城』のテーマへと移る。
美しい古城を
静かに消えていく、川の流れ。
最後、全楽器が威勢よく鳴り響き、壮大な曲の終わりを告げた。
※※※※※
※スメタナ作曲『モルダウ』のタイトル表記について
最近では『ヴルタヴァ』と表記されることも多い。
作曲当時、チェコはオーストリアの支配下にあり、チェコ語を使えなかったため『モルダウ』(ドイツ語)表記が一般的だった。チェコが独立を果たした現在、チェコ人であるスメタナがチェコの風土を描いたこの曲は『ヴルタヴァ』(チェコ語)表記にするのが正しいと思うが、日本の大人の多くは『モルダウ』でないと曲を思い出せないと思われるため、ここではあえて『モルダウ』とした。
『ダッタン人の踊り』というタイトルで広く知られた曲が後に『ポロヴェツ人の踊り』という表記に少しずつ変えられていくなど(今作『風の翼の乙女』参照)、何百年にも渡って愛され続けるクラシック音楽は人類の歴史の
今気になるのが、ムソルグスキー作曲『展覧会の絵』の最終曲『キエフの大門』が、いつか『キーウの大門』という表記になるのかどうかということ。こちらは作曲者がロシア人なので変わらない説が有力なようだが、今後の情勢・世論によっては変えられることがあるかもしれない。
※※※※※
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます