応援コメント

第11話 千代子の帰省」への応援コメント

  • 青いガーネットだったんですね。
    「パタリロ!」で指摘されていたことは、そもそも違っていたんですね。

    作者からの返信

    コメントありがとうございました。
    ホームズの原題がブルー・カーバンクルで、青い柘榴石(ガーネット)と訳すのが正しかったのに、昔の訳では青い紅玉(ルビー)と誤訳されていました。
    最近の訳では正しいタイトルになっているようです。
    パタリロの指摘(青いルビーはサファイアと呼ばれる)自体は間違いではありません。要は原作にルビーもサファイアも出て来ないということです。また、サファイアを青いルビーと呼ぶこともないでしょうしね。

    編集済