Conchobhar
こんなもんにまで注釈入れるなよ、第二弾。
ほとんどエロと車の話しかしてない…のに、なんでエロと車の話で一話4800字とかいくの…しかも両方ほぼ同字数。いつもの2倍だよ…。
「男が好きなものは車か
→アイルランド語で「狼の恋人」。
テーマカラーの緑はアイルランドの色。
これもホントーにどうでもいい話なんですが、ラッセルさんちの名字 Russellの意味は古フランス語で「赤毛(の男)」からきています。
人狼であるとされる人間の特徴のひとつに「赤毛」であることがあげられているので、このどうしようもない双子ちゃんが一番先祖の姿に近いというか…。
あと、7人も兄弟がいるので、両親の生殖可能な年齢やら何やら現実問題として歳の差を計算してみたら、長兄とクリスは同い年(か、アルフレッドの方が一、二歳下)だという設定になりました。
1-1
「でも女みたいだったよ」
→神父は独身男性のみだが牧師は既婚、女性もいる。
「スモークツリー」
→ウルシ科の木の通称。和名ハグマノキ。
そんなもんに大事なところを接触させたら…。
「弟を
→例によって例のごとく、エロにおいても韻を踏んだり
jerk off:オナニーをする
jack off:jerk offの変形
“Stop the bus and let my brother Jack off!”
(バスを止めて弟のジャックを降ろしてくださーい!)=バスを止めて僕の兄弟にオナニーをさせてくれ、の意。小学生がよく言いたがるギャグだそう。
ちなみにチンコそのものをJack(人名)と呼ぶこともある。さすがに
1-2
「“
→アメリカ大統領専用車。国産は
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます