天皇様はないでしょ
「主上」、もしくは「帝」がよろしいかと
それと在位中に「後奈良天皇」などという呼び方もまず有り得ません
いつも楽しく拝読しております。
天皇陛下関係の記載でどうしても気になったので。
現代人に分かりやすくする為、地の文で諡号を使うのはともかく、会話の中で当時は使用されていない、【天皇】を出すのはおかしいです。
公の場なら『帝(みかど)』『主上(しゅしょう)』『今上(きんじょう)』、普段なら『お上(おかみ)』が一般的かと。
現代のゆるい大学生ではないのですから、間違っても【天皇様】などというとんちきな呼び方はありません。
天皇というより帝の方が通りやすいかと。
要望です。今、何歳なのかな?年齢の表記をお願いいたします。
この世界線の帝は勢力争いに巻き込まれて足利家含めて断絶しそうですね…
当主を飛ばして次期当主に重要案件が通るくらい報連相が不可能だから有り得る。
投稿お疲れ様さまです
「後奈良天皇様には既に了承をいただいてある」
→後奈良天皇というのは追号なので単純に帝という呼び方の方が良いのではないでしょうか?
編集済
今更言葉遣いがどうこう言う気はないけど、主人公が東国の太守だぞ。
なんで領地も上杉家に貰わないと碌にないような将軍に頭下げてるんだw
むしろ朝廷工作で将軍を解任解官するように動くべきじゃないのか?