范寧8 学びの代償
「いにしえの医方は、
一 読む量減らせ。
二 考えすぎるな。
三 目をつぶる時間を増やせ。
四 ものを見すぎるな。
五 遅くまで寝てろ。
六 早く寝ろ。
これら六ヶ条を守らんから目の中を炎が焦がし、その気力をザルのように放流してしまうのだ。まずはその胸中にこんがらがったものを七日ほどかけてかき集めてみて、それから六か条を実践してみろ。そうすればたちどころに近いところも遠いところもはっきり見えるようになるだろう。これらをやらずにいたら、塀にあいた穴から中を覗き見るような視界しか持てんようになるぞ。ちなみにこれは目をはっきりさせるだけでなく、長生きの処方でもあるからな」
范寧は当時に『
范寧の子は
范泰伝https://kakuyomu.jp/works/1177354054891500185/episodes/1177354054894966788
初,寧嘗患目痛就中書侍郎張湛求方,湛因嘲之曰:「古方,宋陽裏子少得其術,以授魯東門伯,魯東門伯以授左丘明,遂世也上傳。及漢杜子夏鄭康成、魏高堂隆、晉左太沖,凡此諸賢,並有目疾,得此方云:用損讀書一,減思慮二,專內視三,簡外觀四,旦晚起五,夜早眠六。凡六物熬以神火,下以氣簁,蘊於胸中七日,然後納諸方寸。修之一時,近能數其目睫,遠視尺捶之餘。長服不已,洞見牆壁之外。非但明目,乃亦延年。」既免官,家於丹陽,猶勤經學,終年不輟。年六十三,卒於家。
初,寧以『春秋穀梁氏』未有善釋,遂沈思積年,為之集解。其義精審,為世所重。既而徐邈復為之注,世亦稱之。
子泰,元熙中,為護軍將軍。
(晋書75-19)
■斠注
張湛について。
張氏譜には、祖父が
隋書の注にも経歴が載せられています。いわく、字は處度。
唐書の典籍志には張湛のものした書として、
隋書書籍志に載る穀梁傳注には、徐邈の春秋穀梁傳注十二卷と、春秋穀梁傳義十卷があるそうです。
春秋穀梁傳序正義には、范寧の息子たちについて書かれています。それによれば、范泰の字は
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます