キーボードに慣れないうちは、ヴをどうやって入力したらよいのか、(デュなんかも)オロオロしてましたなぁ……。
今も、デュを入力したつもりが、ぢゅになってしまいます。
ヴゥイオリン(^_^;)
作者からの返信
コメントありがとうございます!
その気持ち、分かります(笑)
ヴはヴァイオリンで知ったので、Vで打つと知りましたが、デュとかは難しいてすよね(笑)
デュエルとか書く時とか、今だにちょっと面倒だなと思ってしまいます(笑)
どもどもです。おひとりキャラバン隊さんッ!
ヴゥってないんですか。知りませんでした。Web小説とか読むと、ヴゥヴゥなんて書かれているのがありますが、確かに私もヴゥは使った事がないです。勉強になりましたッ!!
作者からの返信
いつもコメントありがとうございます!
スマホなどで「ヴ」と書いて、予測変換をいくら見ても「ヴゥ」は出てこないんですよね~
ほんと、何故なんでしょうねw
学校で習わない字って、けっこうあるもんなんですね(笑)
「ヴゥ」、意識したことがなかったけど、確かにその通りで笑っちゃいましたw
上のコメントでもおっしゃられていますが、どこかで使ってみたいですね、ヴゥ……
作者からの返信
コメント頂きありがとうございます!
更にレビューまで頂き、感謝感激です!
時々、日常の愚痴っぽいお話もあったりしますが、隙間時間の暇つぶしにご活用頂ければ嬉しいです!
ヴゥ…
この可哀想な文字を、どこかで使ってやって貰えると更に嬉しいです(笑)
子音が『V』だと『ヴ』を使うのが慣例と聞き及んでおります。
作者からの返信
コメントありがとうございます!
そう、「V」が「ヴ」な訳ですが、私が通った小学校では習いませんでした。
今は習っているんでしょうかねぇ・・・
ヴゥ がない。ほんまに、なんでないんでしょうね。
ヴゥも仲間に入れたって~(笑)
作者からの返信
コメントありがとうございます!
ヴゥって何だか苦しんてる人のセリフに使えそうなのに、何故か仲間はずれにされていて、不憫でなりませんよね。
ほんとに。
僕の小説のどこかで、いつか使ってやろうと思いますが、原田さんも、どうかこの文字達を可愛がってやって下さい!
[va], [vi], [vu], [ve], [vo] は、それぞれ「ヴァ」、「ヴィ」、「ヴ」、「ヴェ」、「ヴォ」になるから。という模範的回答はともかく「ヴゥ」って日本人だとうめき声にしか聞こえないんです。意識的に発音できないんです。だから「ヴ」なのです。
なお外務省では国名の「ヴ」表記を廃止しました。だから「カ-ボヴェルデ」は「カーボベルデ」になった(戻った)のです。
作者からの返信
いつもコメントありがとうございます!
確かに「ヴゥ」は、うめき声っぽいですね(笑)
そして何と、国名の「ヴ」表記が廃止されたのですか!
私は勝手に「ヴァチカン」とか「ヴェルサイユ」とか「コソヴォ」とか、何となく外国人っぽい発音をしようとしていた時期がありましたが・・・
なるほど、日本人の誇りを取り戻す時が来たのかも知れませんね。
もっと日本語を大切にしようと思います。