応援コメント

ラプンツェルの空」への応援コメント

  • グリム兄弟の『ラプンツェル』は初版(英語訳)をアメリカ人の知り合いから借りて翻訳アプリを使いながら読みました。初版は子供には読ませられないです。アニメの方はハリウッドセオリーにドップリはまったアクションロマンですが、貴作のヒロインはグリムが描くラプンツェルでもディズニーが描くラプンツェルでもない不器用な大人の女性…って感じがして、僕は好きかも。

    作者からの返信

    Mondyon Nohant 紋屋ノアンさん

    初版グリム童話のラプンツェルは白水社から出ている本で読みましたが確かに原作であるグリム童話集は残酷な描写も多いので、あまり子ども向けではないですよね。

    ディズニーアニメの方は、まさにアクションロマンで(リトルマーメイド(人魚姫)などは特にそうですけど)ハッピーエンドで明るいイメージ。

    まるで違う印象になっているのは面白いですね。

    わたしのこの詩は、塔の上に閉じ込められたラプンツェルに、今のコロナ禍で身動きのとれない一人の女性を重ねて書きました。

    この不器用なラプンツェルを好きだと言ってくださって、ありがとうございます*ˊᵕˋ*

  • 残念。これ見てません。

    作者からの返信

    レネさん

    おはようございます*ˊᵕˋ*
    モチーフを借りた「塔の上のラプンツェル」はハッピーエンドのお話なのですが、この詩はちょっと違ったつきのオリジナルの切ないラプンツェルなのです💦