おお、これは、本格的時代劇!
その湯漬け、たしかに、わたしもそれも考えましたw
しかし、干物をお湯でって、美味そう!
なんか、食べたことがあると思う。
結構、塩の利いた、干物らしい干物なら、それだけで美味しかったと思います。
『子どもが少し首を振ったのは分かった。』
ここが、気になります。
首を上下に振ったとしたほうが良いのでは?
このままだと、NOのサインに読めてしまうのでは、と思います。
しかし、時代劇テーストって、なかなか書けないんですよね。
私は、いま、そこも研究中ですww(#^.^#)
作者からの返信
風鈴様
お!湯漬け推進派の同士でしたか!
干物が美味しいと、いい味になりますよね!
誉め言葉もとても嬉しいです。
私は風鈴さんの、あの勢いのあるスピード感に憧れます。
「子どものくび」問題。
ありがとうございます!
ちょっと気になっていた部分なので、こそっと直してきますね!
はじめまして。
時代物風な語り口調。どっぷり世界に引きずり込まれました。
作者からの返信
一帆様
ようこそいらしゃいました。
世界に浸っていただけたならとても嬉しいです。
コメントをありがとうございました。