ロード・バイロン「我が魂は暗く」イギリス詩
我が魂は暗く おお! すぐに糸状になる
まだ私はハープを聞くことに耐えない
そしてあなたの優しい指から振り落とさせる
我が耳の上でこの溶けているものはささやいている
もしこの心の中で希望が尊いものになれば
この音色は四度にわたってこれを魅惑するだろう
もしこれらのまなざしの中で涙が隠れているなら
綾織は流れ、我が脳髄を焼き尽くすことをやめる
だが、血統が野性的で深くあれと命ずるなら
君の喜びの手紙も初めにあるようにすることもないだろう
私は君に教える、吟遊詩人よ、私は涙を流さねばならない
その他にこの重い心ははじけるだろう、と
これのために、育てられた悲しみによってこれは永らえ
眠い沈黙の中で痛み、永く;
そして今これは最悪を知るように運命づけられ
一度に破壊され―歌うことに屈服する
フランス文学。翻訳詩集。月下の旅人 原氷 @ryouyin
★で称える
この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。
フォローしてこの作品の続きを読もう
ユーザー登録すれば作品や作者をフォローして、更新や新作情報を受け取れます。フランス文学。翻訳詩集。月下の旅人の最新話を見逃さないよう今すぐカクヨムにユーザー登録しましょう。
新規ユーザー登録(無料)簡単に登録できます
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます