>我が領地は国家存亡という極致において非常に重要な要所、
意味が重複してる
我が領地は国家存亡という極致において要所、
または
我が領地は国家存亡という極致において非常に重要、
ご検討を
貴殿のアーケイン領からは3カ月前まで50,000の民兵と4,000の訓練された騎士、あわせて54,000万を派兵してくださるとのことでした。その力が必要なのです」
どえらい数になってますね。
万が余計のようです。
使えない味方は敵より害悪
有能な敵より無能な味方
誤字かと思います
「流石はキンドロ殿、王家に
仇名す
不遜な貴族派を迎え撃つ準備はできているということですな」
仇名す→仇為す
誤字報告です。
あわせて54,000万を派兵してくださるとのことでした。
→54000名
5億4000万人も兵士がいたら秒で鎮圧出来そう(小並感)
編集済
アーカムまだかな
アンナまだかな
ちなみにですか、アンナの名前を最近までずっと「アンナ•エース•ヴァッカロリ」だと思ってました
王族派?王党派や王室派ではなく?