編集済
>浩然はハッとした。そうだ、アイドルファンの手話でも同じように理由を説明するのが難しそうだった。
これを読んで、希が「上手く説明できない」と言っていた意味が、より明確に分かりました。
伝えたいイメージは頭にあるのに、上手く言葉が使えないために、相手に伝えれないというもどかしさがあるなと思いました。
浩然が希のいい友人になると良いのですが。
作者からの返信
彩霞様
〉伝えたいイメージは頭にあるのに、上手く言葉が使えないために、相手に伝えれないというもどかしさがあるなと思いました。
そうですね! 順序立てて説明することが苦手なんです。本人自体頭の回転が遅いわけではないからまさにもどかしいって感じだと思います。
〉浩然が希のいい友人になると良いのですが。
これからの彼らの関係性にもぜひ注目してやってください。
ここね、けいさんは
さらっとと書いていますけど
重要なことですね。
日本語・中国語が分かる自分とわからない自分。
言葉は他社とのコミュニケーションツールですから
つながりやすい自分と、つながりにくい自分を受け入れることにもなるんでしょう。
おもしろいです、着眼点が。
作者からの返信
水ぎわ様
>言葉は他社とのコミュニケーションツールですから、つながりやすい自分と、つながりにくい自分を受け入れることにもなるんでしょう。
単純に面白い物語を目指していますが、水ぎわさんが書いてくださったこの部分は重要なテーマですね。読み解いてくださってうれしいです(^▽^)/
>おもしろいです、着眼点が。
実は大学生の時の卒論のテーマで在日中国人2世&日中ミックスについて調べてて。彼らの感じてることが面白かったんですよね、興味深い目線で日本・日本人を見てるなって。それを小説に落とし込めたらなーって思い、今回書きました。自分が面白いなーって思ったことが伝えられているのならよかったです。
受け入れる。
言葉に書いたり、話したりするのは簡単なんですどねぇ。
作者からの返信
@Teturo様
〉言葉に書いたり、話したりするのは簡単なんですどねぇ。
そうですよね〜…。言葉がわかるだけでも、原因がわかっても、受け入れられるかはまた別の問題ですよね…。難しい