「十分」で十分への応援コメント
充分が正しいと学校教育で習ったような記憶があるのです。
言葉に気を使っているつもりですが、刷り込まれると思い込むものですね。
いまになってネットで調べ、「十分」が本来の表記という記事を見つけましたが、その中で、日本国憲法第37条で「充分」が使われていると書いてありました。
時間の十分との解釈ちがいを避けるためかもしれないと思いました。
作者からの返信
みらいつりびとさん。
こんばんは!
私の記憶だと、時計が普及した明治以前から、充分も使われていた気がするので、どうなのでしょうね。意外と難しい問題です。
ただ、意味からすれば十分のほうが妥当だと私なんかは思いますが、それもまた、人それぞれな気もします。
コメントありがとうございました。
ではでは〜。
「選」と「撰」のどちらをえらぶへの応援コメント
青切さん、どうぞ近況ノートにお使いください。
ここに返事を書くべきではないのでしょうが、すみません、どこに書けばよいかわからなかったので……。
作者からの返信
青切です。
朝も早くからすみません、みらいつりびとさん。
わけのわからないことを言い出して、失礼しました。
また、ご返答ありがとうございます。
連想したことを書かせてもらいました。
それでは失礼します。
「スポーツ」をこなれた日本語に訳せるかへの応援コメント
表題を見たとき、「あっ」と思いました。
訳せませんね。
作者からの返信
みらいつりびとさん、おはようございます。
訳せないでしょう〜(笑)。
今日の近況ノート、示唆に富んでいました。私の近況ノートで言及させてもらいたいと思うのですが……。
ではでは〜。
ugly,strong, and dignified.への応援コメント
どちらの訳もカッコイイですね!
墓石になにか刻めるのはいいなぁと思いました。
お墓はいらないですが、自分だったらなにを刻みたいか考えてしまいます。
作者からの返信
コメントありがとうございます。
なにを刻むかは悩みますね。
自分の小説のなかからワンフレーズ選ぶとか?
蒋介石の呼び方への応援コメント
私は劉備玄徳と書いています。
とおりがよいので、小説でそう書くのはかまわないだろうと思っています。
宮城谷先生は劉玄徳というような書き方をされることが多いですね。
さすがと言うべきなのでしょうか。
作者からの返信
おはようございます。
みらいつりびとさん。
文化のちがう、外国人のなまえですからね、それぞれ思うようにすればよいのではとは思います。
宮城谷さんには、宮城谷さんの理屈なりがあったんでしょうね。
ではでは〜。ご安全に。