第9話 恋ひ渡る
「
長い年月のあいだ、あなたをずっと
英国の詩人アアネスト・ダウスン/矢野峯人訳の『今やわれ心やさしきシナラの下に在りし日のわれにはあらず』という詩歌が好きです。
北村薫さんの「詩歌の待ち伏せ」という書籍で、ダウスンの詩を知りました。
北村さんは「矢野峯人訳があったからこそ、多くの人の胸に強く残ってきたのでしょう」と書いています。名訳の力ですね。
最後の数行だけ載せます。
****
われは昔の恋ゆゑに
こころなやみてうらぶれつ、
ただいろあかき唇を
恋ふるこころぞつのるなれ。
われはわれとてひとすじに
恋ひわたりたる君なれば、
あはれシナラよ。
****
交わした
私の胸の
紅き
あなたに向かうひとすじの恋。
恋の思い出は哀しい熱となり、今もこの胸に残る。
昔の恋に胸がいたむ。けれど、こころはさびることがない。
色あかき唇につのる、恋ごころ。
ただひとすじにあなたを、
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます