むぅ・・・深いね。 「ハズレ」、か。
「掛詞」というのは日本の文化に深く根付いた固有の文化であって、翻訳できないんですよね。 他作品であったのですけど、釣り用の「竿竹」を「竿、だけ」と言い換えるシーンがあり日本語を理解しない外人(ただし翻訳用のアイテムを使用してた)が「rod(棒)」を「bamboo(竹)」と言い換えて何が面白いのか?と質問してました。
それだけ、日本語は少ない単語に多様な意味を持たせることが出来る複雑怪奇な(笑)言語なんですなw
あの神?ども(怒)が「ハズレ」という言葉でしか言い表せなかった主人公のスキルがどういう経緯を辿るのか、とてもワクワクしています。 読み始めさせていただきました<(_ _)>
にしてもムカつくぜあのクソ共(ノ ゜Д゜)ノ ==== ┻━━┻
まるでメガテンのロウ陣営だ カーッ(゚Д゚≡゚д゚)、ペッ
作者からの返信
コメントありがとうございます。
ハズレと表現されたこのスキル。
果たして…お楽しみにです(*´▽`*)
死んで、魂が向こうの本体に帰ったのか、本当に死んだのか???
サスペンス、ミステリーの要素が心臓の鼓動を加速させる!
作者からの返信
コメントありがとうございます。
この世界の死は本当に死なのか?
それともちゃんとした帰還なのか?
いずれちゃんと真実は明らかになります(*´▽`*)
予想以上にわかりやすく残酷な帰還
作者からの返信
こめんとありがとうございます。
帰還とはいったい…
続きも是非お楽しみにです(*´▽`*)