第14話「德永◯明さんかな?」
「あーーーーーーーー」
「どうした、また叫んで」
「An èiginn as motha ann am beatha」
「え? なにどうした?」
「Cha robh dùil agam gun tachradh seo!」
「あのー、エマさん?」
「はっ!?」
やっと日本語を話してくれた。
「んで、どうしたんですか? 急に・・・ドイツ語? を喋り出して」
英語には聞こえなかったし、この人のことだからドイツ語だろう。
「いや、あれはドイツ語じゃないわよ」
「えぇ・・・じゃあ何語なんですか」
「スコットランド語よ」
「またマイナーな・・・和訳して下さい」
「人生最大の危機、まさかこんな事になるとは思ってもいなかった。みたいな感じよ」
「は、はぁ」
もはやそれが正しいのかすらわからない。
アクセントも強ければ、スピードも速かったので、英語が得意でもない俺からすれば、聞き取るのは至難の業だ。
「それで、何があってスコットランド語なんか喋り出したんですか?」
というか、どこでスコットランド語なんて習得したんだよ。
「あぁそれね。私の壊れかけのrラディオがとうとう壊れてしまったのよ」
德永◯明さんかな?
「ってか、今のラジオの発音、ドイツ語意識したでしょ」
「なぜバレたし」
「レディオって発音するのが英語だと思うので」
あとはRのところで巻き舌にしていたせいか、rラディオって感じで聴こえて、それがなんとなく英語じゃないと思ったからです。
イタリア語に近い感じかな?
「英語も色んなアクセントがあるから、分からないわよ?」
「ソウデスネ」
「棒読みやめぇ」
「というか、ラジオ壊れちゃったんですか?」
「そうなのよ。何も聞こえないし、何も聞かせてくれなかったラジオが、ついに壊れたのよ」
德永◯明さんかな?(二回目)
「というか、それもう壊れてたんじゃ?」
「僕の心をノックしてたから、壊れていなかったわ」
德永◯明さんかな?(三回目)
「そして毎晩、本当の幸せを教えてよ、とか、ラジオに問いかけていたんですか?」
さすがにこれはないか・・・。
「なぜわかった!?」
と、思っていた時期が私にもありました。
この人 ものすごく德永◯明さん大好きだな。
しかもエマの机に置かれてるラジオ、黒色なんですよね。
もはや意識しているのは明々白々だな。
もし歌詞通りにいくのなら・・・おや?
「恋に破れそうな胸」
歌詞にそんな言葉があった気がする。
「エマって恋してたの?」
「何言ってるのかしら、この人」
あ、そこは違うのね。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます