応援コメント

秋 透さん 2」への応援コメント

  • ゾンビって言葉を聞くと怖いけど、キョンシーって聞くとかわいいイメージなんですよね。キョンシーって漢字では殭屍と書くみたいです。元々は出稼ぎに行って亡くなった人の死体の移送手段として魔術で動けるようにしたとか……。ちょっと切ないですね。今度のお話にも興味津々です。

    作者からの返信

    秋色様、コメントありがとうございます!
    キョンシーは漢字で書くとまさしく死体ですね。なるほどです。
    興味を持っていただいて嬉しいです。
    ここのところ時間が取れず執筆がなかなか進まず更新が遅れているのですが、少しづつは書けているので、もうしばらくお待ちいただけますと幸いです。
    いつも本当にありがとうございます。

  • 言い方変えるとアンデッド…あ、やっぱり濁点二つ。
    のり弁進化論も気になりますが、過去の文化祭エピソードも気になります!

    作者からの返信

    黒須友香様
    先ずは、申し訳ありません、完全に返信を忘れておりました。
    いい訳などできないくらいただ忘れておりました。本当に申し訳ありません。

    名前に濁点が付いているとなんとなく重たいと言うか鈍い印象があります。因みに自分の苗字にも濁点が付いているので少々鈍い奴です。
    のり弁進化論、過去の文化祭のエピソード共々、期待にそえるかは分かりませんが精一杯書かせていただきます。お待ちくださいませ。
    いつもコメントありがとうございます。