木綿ちゃん……。残念ですけれど、たぶん周りもしっかり者のお姉ちゃんと手のかかる妹って感じで見てると思いますよ……(笑)
作者からの返信
綾束 乙様
木綿「エ――!?そんな――!!」
いや、間違いなくそう思われてますよね(笑)
海外の作品は、翻訳家のセンスによって大きく印象が変わりそうですね。映画ですが、ハリーポッターのラスボスの一人称が「俺様」なのは吹き出しました(^◇^;)
トンちゃんにおんぶされる図。実際やったら恥ずかしいでしょうけど、見ていると微笑ましいです(*´▽`*)
作者からの返信
無月兄様
海外作品、昔姉がシドニィシェルダンにハマった時にちょこっと読ませてもらったんですが、あれは翻訳家さんが良かったのか、あまり抵抗なく読めましたね。ですが、それこそスティーブン・キングがダメでした。なんか合わなかったです。
トンちゃんにおんぶされる図、案外悪くないと思うんですけど、木綿ちゃんはさすがに恥ずかしいでしょうね。ていうかスカートだし、パンツ見えちゃう!!((( ;゚Д゚)))
>「そ、そうなの! もうすっごい、いますぐ知りたくなっちゃって」
そんな猛烈に知りたくなる?
>「あ、あるよね? あるのかな? うん、ある! あるみたい! えへへ」
>どうにか苦しい言い訳だったけれど、柘植君的には『そういうこともある』話らしい。本好きの人にはあるあるなのかな?
ねえよ!
>トンちゃんは「ヨヨヨ」なんて言いながら涙を拭う振りまでしている。何という演技派だろうか。
リアルでは絶対、『ヨヨヨ』なんて泣きませんよね? 演技だけの泣き真似。
なんで『ヨヨヨ』なのかな?
>木綿ちゃん……。残念ですけれど、たぶん周りもしっかり者のお姉ちゃんと手のかかる妹って感じで見てると思いますよ……(笑)
その通り♪ だが、それが良い!
もす子ちゃん、結果的に『猛烈アタックの回』でしたね♪
もすーっ!
作者からの返信
魔女っ子★ゆきちゃん様
リアルでは絶対に「ヨヨヨ」なんて言いませんよね。だからこれはもう完全に「演技ですよ」っていうアピールの「ヨヨヨ」です(笑)
もす子ちゃん、猛烈アタックです!頑張れもす子!グイグイ行け!(๑•̀ㅂ•́)و✧