このエピソードを読む
2022年3月28日 18:49
エッチだこと、って可愛いセリフでいいですね~笑突然の和洋折衷?で笑ってしまいました。
作者からの返信
コメントありがとうございます。ちなみに別のところでも書きましたが、 現代に生きる我々が常軌を逸した破廉恥漢を前にした際に非難と顰蹙と腹の底からの軽蔑を込めて言う処の「エッチ!」という罵倒を平安時代の人々は何と言ったかという素朴な疑問を一考。「痴れ者奴!」 うーん。多分正解なんだろうけどなんか台詞としてクサいな。「不埒也!」 漢文書いてるみたい。「無礼者!」 これじゃ広義過ぎるな。てかこれもう一歩先の行為に及んでるよね。「破廉恥!」 まんまだよな。つまんないよな。「助平!」 …なんか悲しくなってきたよ。 てか、学生時代の古語辞典どこいったっけ? ああ、あれ現代文から引けないか。「越恥!」 当て字にしてみたけど、割と本来の意味に沿っててビックリ。でもちょっと一瞬考えるようじゃ読んでてこの単語だけ浮いちゃうよな。それもなんだかな…。 嗚呼、語彙力よ。 …もう「エッチ!」でいいや。 という煩悶がありました(´・ω・`)
エッチだこと、って可愛いセリフでいいですね~笑
突然の和洋折衷?で笑ってしまいました。
作者からの返信
コメントありがとうございます。
ちなみに別のところでも書きましたが、
現代に生きる我々が常軌を逸した破廉恥漢を前にした際に非難と顰蹙と腹の底からの軽蔑を込めて言う処の「エッチ!」という罵倒を平安時代の人々は何と言ったかという素朴な疑問を一考。
「痴れ者奴!」 うーん。多分正解なんだろうけどなんか台詞としてクサいな。
「不埒也!」 漢文書いてるみたい。
「無礼者!」 これじゃ広義過ぎるな。てかこれもう一歩先の行為に及んでるよね。
「破廉恥!」 まんまだよな。つまんないよな。
「助平!」 …なんか悲しくなってきたよ。
てか、学生時代の古語辞典どこいったっけ? ああ、あれ現代文から引けないか。
「越恥!」 当て字にしてみたけど、割と本来の意味に沿っててビックリ。でもちょっと一瞬考えるようじゃ読んでてこの単語だけ浮いちゃうよな。それもなんだかな…。
嗚呼、語彙力よ。
…もう「エッチ!」でいいや。
という煩悶がありました(´・ω・`)