檜風(かいふう)

羔裘(政務を顧みない君主)

羔裘こうきゅう



羔裘逍遙こうきゅうしょうよう 狐裘以朝こきゅうじちょう

豈不爾思がいふじし 勞心忉忉ろうしんとうとう

 羊皮の衣を着て出かけ、

 狐皮の衣を着て参内する。

 そなたを思うと、

 心配でたまらぬのだ。


羔裘翱翔こうきゅうこうしょう 狐裘在堂こきゅうざいどう

豈不爾思がいじふし 我心憂傷がしんゆうしょう

 羊皮の衣を着て歩き回り、

 狐皮の衣を着て公堂に立つ。

 そなたを思うと、心が憂いに沈む。


羔裘如膏こうきゅうじょこう 日出有曜じつしゅつゆうよう

豈不爾思がいじふし 中心是悼ちゅうしんぜとう

 羊皮の衣はつややかで、

 日の輝かんばかりのまばゆさ。

 そなたを思うと、

 心配でたまらぬのだ。




○国風 檜風 羔裘


羊皮の着物も、狐皮の着物も、いずれも公的な案件に参加するときに身につける者であるという。にもかかわらず、檜の国の主はそれを着て私用のお出かけをし、ふらふらする、というのである。




○儒家センセー のたまわく


檜の国は洛陽のやや東あたりのエリア、ということである! この国と、次に出てくる曹の国は小国であったためか、詩経の中でも扱いが非常に小さい! それにしても羔裘なるタイトル詩が三つあるのがややこしくてかなわぬ! 今からでもよいからこの詩は逍遥と改題すべきではなかろうか!




毛詩正義https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%AF%9B%E8%A9%A9%E6%AD%A3%E7%BE%A9/%E5%8D%B7%E4%B8%83#%E3%80%8A%E7%BE%94%E8%A3%98%E3%80%8B

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る