斉風(せいふう)

雞鳴(夫を起こす妻/暗君を叱咤激励する賢妻)

雞鳴けいめい



雞既鳴矣けいききゅうめいいー 朝既盈矣ちょうきえいいー

匪雞則鳴ひけいそくめい 蒼蠅之聲そうじょうしせい

 鶏の鳴き声が聞こえた。

 朝が明けたのだろうか?

 いや、鶏ではなかった。

 ハエのたかる音であったのだ。


東方明矣とうほうめいいー 朝既昌矣ちょうきしょういー

匪東方則明ひとうほうそくめい 月出之光げっしゅつしこう

 東の空が明るい。

 朝になったのであろうか。

 いや、明るくなったわけではない。

 月が輝いていたのだ。


蟲飛薨薨ちゅうひこうこう 甘與子同夢かんよしどうむ

會且歸矣かいしょきいー 無庶予子憎むしょよしぞう

 羽虫がぶんぶんと飛ぶ。

 あなたと共に寝床にあるのは

 喜ばしいが、

 朝のあいさつに出向いてこられた人が

 帰ってしまうかもしれません。

 私のせいであなたが憎まれるなど、

 あってはならぬこと。




〇国風 齊風 雞鳴


共に夜を重ねたのち、そろそろアサがやってくる。今だ朝でなどないのに、些細なことを朝のきざしとして見做してしまうのは、まかり間違っても寝坊をさせたくはないという思いのゆえであろうか。しかし虫の羽音が鶏の鳴き声と重なるとは、ずいぶん雅やかな認識もあったものである。




〇儒家センセー のたまわく


斉は周の国が立った時、太公望=姜子牙にその封爵地として与えられた地! 古来より王らにとっての聖地とされる泰山を擁する、霊験あらたかな地である! だがそんな国を治める五代目の哀公は好淫怠慢であった! ゆえにその奥方氏は哀公を斯様に叱咤し、政務に滞りの生じないよう仕向けたのである! とは言え哀公はその諡通り、最終的には臣下よりの讒言が周王にもたらされ、その咎によってかまゆでの刑に処されたのだが!




毛詩正義


https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%AF%9B%E8%A9%A9%E6%AD%A3%E7%BE%A9/%E5%8D%B7%E4%BA%94#%E3%80%8A%E9%9B%9E%E9%B3%B4%E3%80%8B

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る