清人(ふらふらするだけの軍隊/愚かな人事)

清人せいじん



清人在彭せいじんざいほう 駟介旁旁しかいぼうぼう

二矛重英にほうじゅうえい 河上乎翱翔かじょうかこうしょう

 清の邑人が彭に軍を構える。

 重武装の四頭立ての馬車。

 二本の矛には赤い旗。

 しかしただ黄河のほとりを

 ふらふらするばかり。


清人在消せいじんざいしょう 駟介麃麃しかいひょうひょう

二矛重喬にほうじゅうきょう 河上乎逍遙かじょうかしょうよう

 清の邑人が消に軍を構える。

 重武装の四頭立ての馬車。

 二本の矛にはキジの羽飾り。

 しかしただ黄河のほとりを

 行ったり来たりするばかり。


清人在軸せいじんざいじく 駟介陶陶しかいとうとう

左旋右抽させんうちゅう 中軍作好ちゅうぐんさくこう

 清の邑人が軸に軍を構える。

 重武装の四頭立ての馬車。

 左に巡り、右には矢を射るも、

 中央軍はただどっしりと構えるだけ。




〇国風 鄭風 清人


見せかけだけの脅しばかりを繰り返す清の村の軍、という感じなのかな。これは詩だけを読んでみても、なかなかうまく含意を拾えぬな。「ふーん」で終わってしまう。




〇儒家センセー のたまわく


鄭の武公のひ孫、文公が高克という配下の振る舞いを憎んだ! そのため高克に清の村の軍を率いさせ蛮族らを防がせる任を与えたが、実質の左遷であった! しかもその後中央に召喚しようともせなんだため、高克はそんな任務をまともにこなそうともせぬわ、最終的には陳に亡命するわ、となった! すなわちこの詩の訴えんとすることは、アホかよ文公、である!




毛詩正義

https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%AF%9B%E8%A9%A9%E6%AD%A3%E7%BE%A9/%E5%8D%B7%E5%9B%9B#%E3%80%8A%E6%B8%85%E4%BA%BA%E3%80%8B

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る