王風(おうふう)
黍離(引用9:亡国の悲しみ)
かの地でキビの穂が揺れている。
こちらにはウルキビの苗がある。
ただふらふらとさ迷い歩く。
心中はぐらぐらと揺れている。
私を知るものは、
心中の憂いを指摘しよう。
私を知らぬ者なら、
何を探求しているのか、と思うだろう。
ああ、遥かなり、蒼天よ。
いったい誰が、このような世にしたのだ。
かの地でキビの穂が揺れている。
こちらにはウルキビが穂を付けた。
ただふらふらとさ迷い歩く。
心中は酔っぱらってしまったかのよう。
私を知るものは、
心中の憂いを指摘しよう。
私を知らぬ者なら、
何を探求しているのか、と思うだろう。
ああ、遥かなり、蒼天よ。
いったい誰が、このような世にしたのだ。
かの地でキビの穂が揺れている。
こちらにはウルキビが実っている。
ただふらふらとさ迷い歩く。
心中はむせび泣きたい思いにあふれる。
私を知るものは、
心中の憂いを指摘しよう。
私を知らぬ者なら、
何を探求しているのか、と思うだろう。
ああ、遥かなり、蒼天よ。
いったい誰が、このような世にしたのだ。
〇国風 王風 黍離
詩経全詩の中でも、特に連ごとの文字の変更が少ない詩、なのだそうである。それはなぜか。変更した場所以外の思いがそれだけ強いからである。「かの地に実るキビ」は、もともとは繁栄した宮城の跡である、と言う。その地を思い、懊悩を抱えたままさ迷い歩いていたら、気付けば自らの近くにあったウルキビはすくすくと育ち、実を結ぶにまで至っている。かれの懊悩は深く、いつまでも、いつまでも心をむしばみ続ける。
つまりこの詩は17文字に集約できよう。
なつくさや つはものどもが ゆめのあと
〇儒家センセー のたまわく
王風とは東周の都、洛陽があった地周辺の風土を言う! ここで語られるキビの実る地こそが、まさに周の都があった場所であり、古の周の繁栄が、今やキビの下にうずもれてしまっていることを歌う! 亡国の悲しみである!
■晋書は黍離が好き、三國志は、まぁ
・三國志48・晋書54
夫然,故能保其社稷而固其土宇,麥秀無悲殷之思,黍離無愍周之感矣。
陸機が「弁亡論」にて
・晋書49
踐二子之遺跡兮,暦窮巷之空廬。歎黍離之湣周兮,悲麥秀於殷墟。
向秀と仲のよかったふたりの才人、
・晋書86
伏惟陛下天挺岐嶷,堂構晉室,遭家不造,播幸吳楚,宗廟有黍離之哀,園陵有殄廢之痛,普天咨嗟,含氣悲傷。
・晋書100 逆臣伝 史臣評
遂使生靈塗炭,神器流離,邦國軫麥秀之哀,宮廟興黍離之痛。
西晋末、
・魏書108-4 礼志4
晉博士許猛解三驗曰:案黍離、麥秀之歌,小雅曰「君子作歌,惟以告哀」,魏詩曰「心之憂矣,我歌且謠」。
北魏末期、葬儀についての議論がなされた際、元珍と言う人物が三つ、悲しみを歌う歌を上げた。一つが黍離&麥秀、ひとつが小雅四月、そして最後の一つは魏風園有桃である。
なおしょっちゅうワンセットとなって出てくる「麥秀」は
■世説新語では二条に引用
言語36
温嶠初爲劉琨使來過江。於時江左營建始爾,綱紀未舉。温新至,深有諸慮。既詣王丞相,陳主上幽越,社稷焚滅,山陵夷毀之酷,有黍離之痛。温忠慨深烈,言與泗倶,丞相亦與之對泣。敘情既畢,便深自陳結,丞相亦厚相酬納。既出,懽然言曰:「江左自有管夷吾,此復何憂?」
傷逝17
孝武山陵夕,王孝伯入臨,告其諸弟曰:「雖榱桷惟新,便自有黍離之哀!」
言語36は
なお、世説新語に詳細な注釈をつけておる劉孝標は、この二条の注で詩経の存在を語っておらぬ。「いや常識でしょさすがに?」と言わんばかりである。いやいや……。
毛詩正義
https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%AF%9B%E8%A9%A9%E6%AD%A3%E7%BE%A9/%E5%8D%B7%E5%9B%9B#%E3%80%8A%E9%BB%8D%E9%9B%A2%E3%80%8B
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます